"international support group" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة الدعم الدولية
        
    • فريق الدعم الدولي
        
    Other international organizations may be invited by the Chair of the Executive Board and the Secretary-General to participate in the International Support Group. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي والأمين العام دعوة منظمات دولية أخرى إلى المشاركة في مجموعة الدعم الدولية.
    The representatives of the members of the International Support Group may participate as observers. UN ويجوز أن يشارك ممثلو الأعضاء في مجموعة الدعم الدولية بصفة مراقب.
    He advised the Council on the establishment of the International Support Group for Lebanon and its efforts. UN وأحاط المجلس علما بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان وبالجهود التي تبذلها.
    Some members appreciated the initiative of the International Support Group for Lebanon. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تقديرهم لمبادرة مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    Appeals continued to be launched in the context of the International Support Group and the " trees instead of mines " initiative for southern Lebanon. UN وتواصل توجيه النداءات في إطار فريق الدعم الدولي ومبادرة `الأشجار بدلا من الألغام ' للجنوب اللبناني.
    Following the consultations, the President of the Council issued a statement to the press welcoming the establishment of the International Support Group for Lebanon, calling upon all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for peace and stability in Lebanon. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    UNSCOL has engaged donors and partners, through the International Support Group and beyond, to encourage greater coordination and collaboration for greater impact. UN ويتواصل المكتب مع الجهات المانحة والشركاء، من خلال مجموعة الدعم الدولية وطرق أخرى، بغية التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون من أجل تحقيق تأثير أكبر.
    The Mission also continued to work through the Strategic Dialogue process to increase the capacity of the Lebanese Armed Forces on land and at sea, in line with the aims of the International Support Group for Lebanon. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا العمل الذي تقوم به من خلال عملية الحوار الاستراتيجي من أجل زيادة قدرة الجيش اللبناني في البر والبحر، تمشيا مع أهداف مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    The World Bank, the United Nations and the Government of Lebanon worked on an assessment that quantified that impact and finalized the document in advance of the meeting of the International Support Group for Lebanon, which I convened in New York. UN وعمل كل من البنك الدولي والأمم المتحدة وحكومة لبنان على تقييم ذلك الأثر كمّاً، ووضعوا الوثيقة بصيغتها النهائية قبل موعد اجتماع مجموعة الدعم الدولية للبنان، الذي دعوت إلى عقده في نيويورك.
    Following consultations, the Council issued a statement to the press, welcoming the establishment of the International Support Group for Lebanon, calling on all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for the peace and stability of Lebanon. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    7. The International Support Group for Lebanon met in New York on 25 November, and members have continued to coordinate to mobilize support for Lebanon. UN 7 - واجتمعت مجموعة الدعم الدولية للبنان في نيويورك في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وواصل أعضاؤها تنسيق حشد الدعم للبنان.
    The emphasis placed thereon by the Prime Minister and his Government is encouraging and should be built upon further, including in the context of the International Support Group for Lebanon and its support for the five-year development plan of the armed forces. UN إن التركيز الذي يوليه رئيس الوزراء وحكومته على هذه الناحية يبعث على التفاؤل وينبغي مواصلة البناء عليه، بما في ذلك في سياق مجموعة الدعم الدولية للبنان والدعم الذي تقدمه للخطة الخمسية لتنمية الجيش.
    The members of the Council looked forward to the constructive engagement of that Government with the international community, in particular the International Support Group for Lebanon, to mobilize support. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى مشاركة بناءة من جانب هذه الحكومة مع المجتمع الدولي، ولا سيما مجموعة الدعم الدولية للبنان، من أجل حشد الدعم.
    The strategic dialogue plan is an integral part of the Lebanese Armed Forces' five-year capabilities development plan, which is supported by the International Support Group for Lebanon. UN وتعد خطة الحوار الاستراتيجي جزءا لا يتجزأ من خطة الجيش اللبناني الخمسية لتنمية القدرات، التي تدعمها مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    I also encourage the continued support of the international community, including through the International Support Group for Lebanon, and note the provision of assistance and equipment for the armed forces. UN وأشجع أيضا استمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك عن طريق مجموعة الدعم الدولية للبنان، وأنوه بتقديم المساعدة والمعدات للقوات المسلحة.
    3. The International Support Group is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting and the establishment of a new Executive Board. UN 3 - تُشكل مجموعة الدعم الدولية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين، وإنشاء مجلس تنفيذي جديد.
    4. The International Support Group is chaired by the Chair of the Executive Board. UN 4 - يتولى رئيس المجلس التنفيذي رئاسة مجموعة الدعم الدولية.
    5. The International Support Group is to meet at least once a year. UN 5 - تجتمع مجموعة الدعم الدولية مرة على الأقل في السنة.
    7. On 5 March the International Support Group for Lebanon met in Paris at an event hosted by French President François Hollande and attended by President Sleiman and foreign ministers. UN ٧ - وفي 5 آذار/مارس، اجتمعت مجموعة الدعم الدولية للبنان في باريس في مناسبة استضافها الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند، وحضرها الرئيس سليمان ووزراء الخارجية.
    On 26 September, the International Support Group for Lebanon looked to the leaders of Lebanon to show the sense of urgency and flexibility needed to open the way for the presidential elections to be held without further delay. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر، أعربت مجموعة الدعم الدولية للبنان عن تطلعها إلى أن يبدي قادة لبنان ما يلزم من شعور بالإلحاح والمرونة من أجل فتح الطريق أمام إجراء الانتخابات الرئاسية دون مزيد من التأخير.
    Her delegation valued the continued support expressed by the International Support Group for Lebanon at its successive meetings. UN ويقدر وفدها الدعم المتواصل الذي يعرب عنه فريق الدعم الدولي للبنان في اجتماعاته المتتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus