This issue has led ONG Hope international to conduct several studies on the components of this strategy and proposer a solution. | UN | وقد دفعت تلك المسألة منظمة الأمل الدولية إلى إجراء عدة تحليلات لمكونات تلك الاستراتيجية واقتراح حل في هذا الصدد. |
However, there has been a rapid shift from international to domestic debt markets. | UN | ومع ذلك، فقد حدث تحول سريع عن أسواق الدين الدولية إلى أسواق الدين المحلية. |
Most of those posts have recently been converted from international to area posts, hence the reduction between the two bienniums. | UN | وقد جرى مؤخرا تحويل معظم هذه الوظائف الدولية إلى وظائف محلية، مما أدى إلى انخفاض التكاليف بين فترتي السنتين. |
The transition from the cold-war era to a new world order has shifted the arena of conflict from the international to the national. | UN | إن الانتقال من عصر الحرب الباردة إلى نظام عالمي جديد قد نقل حلبة الصراعات من الصعيد الدولي إلى الصعيد الوطني. |
As we gradually transfer power from international to Afghan ownership, UNAMA's role as the guarantor of the integrity of the transition process becomes indispensable. | UN | وإذ ننقل بصورة تدريجية السلطات من المجتمع الدولي إلى الجانب الأفغاني، فإن دور البعثة باعتبارها ضامن سلامة العملية الانتقالية قد أصبح أساسيا. |
The Advisory Committee welcomes the proposed conversion from international to national posts, which should contribute to national capacity-building. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتحويل المقترح من وظائف دولية إلى وظائف وطنية، الذي سوف يساهم في بناء القدرات الوطنية. |
The conversion of the post from an international to a national post will promote the capacity-building of national staff in line with the development objectives of the Operation. | UN | وسيعزز تحويل الوظيفة من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية بناء قدرات الموظفين الوطنيين تماشيا مع الأهداف الإنمائية التي تسعى العملية إلى تحقيقها. |
The ratio of international to other staff in the Mission Support Division will stand at 1:3, as compared with 2:5 in the 2013/14 period. | UN | وستصبح نسبة الموظفين الدوليين إلى سائر الموظفين 1:3، مقارنة بـ 2:5 في الفترة 2013/2014. |
The conversion of posts from international to national staff was postponed owing to the outbreak of the conflict in December 2013 | UN | أرجئ تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف لموظفين وطنيين بسبب نشوب النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013 |
As the transition of lead security responsibility progresses from international to Afghan-led security structures, it is imperative that greater attention be given to the Government of Afghanistan's human rights obligations. | UN | ومع تقدم عملية انتقال المسؤولية الأمنية الرئيسية من الترتيبات الأمنية الدولية إلى تلك التابعة للقيادة الأفغانية، فإن من المحتم إيلاء المزيد من الاهتمام لالتزامات حكومة أفغانستان في مجال حقوق الإنسان. |
Third, the incomplete pass-through of international to domestic commodity prices distorts incentives for domestic consumers and producers and ultimately reinforces global price pressures. | UN | ثالثا، إن عدم اكتمال عبور أسعار السلع الدولية إلى الأسعار المحلية يشوه الحوافز للمنتجين والمستهلكين المحليين ويعزز في نهاية المطاف ضغوط الأسعار العالمية. |
Four Radio Operator posts reclassified from international to national General Service; staff will be assigned to the Security Operations Centre in Abidjan | UN | أربع وظائف مشغلي إذاعة أعيد تصنيفها من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية؛ وسيكلف الموظفون بالعمل في مركز عمليات الأمن في أبيدجان |
And quite recently, the Government had invited Amnesty international to send a mission to the Sudan, which showed the importance it attached to the role of NGOs. | UN | وأخيرا، دعت الحكومة هيئة العفو الدولية إلى إيفاد بعثة إلى السودان، وهو ما يبين اﻷهمية التي توليها الحكومة لدور المنظمات غير الحكومية. |
The catalytic role of the Coordination Office in the first phase, from 1996 to 2001, was characterized by a focus on priority-setting and translating the Global Programme of Action from the international to the regional level. | UN | وقد اتسم الدور الحفاز لمكتب التنسيق في المرحلة الأولى في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001 بالتركيز على تحديد الأولويات والنزول ببرنامج العمل العالمي من المستوى الدولي إلى المستوى الإقليمي. |
41. Furthermore, the focus of observation should move from the international to the national level. | UN | ١٤ - وفضلا عن ذلك، ينبغي أن ينتقل تركيز المراقبة من المستوى الدولي إلى المستوى الوطني. |
We have highlighted some examples from the international to the local levels as " best practices " . | UN | وقد أبرزنا بعض الأمثلة من المستوى الدولي إلى المستويات المحلية باعتبارها " أفضل الممارسات " . |
The Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's staffing proposals, which included a decrease of two posts and conversion from international to national posts. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين، التي شملت نقصانا قدره وظيفتان وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
They have gone from being international to being mostly domestic conflicts that arise largely out of poverty, ignorance, environmental destruction and, inter alia, disregard for the basic rights required of a democratic order. | UN | وتحولت من صراعات دولية إلى صراعات ذات طابع محلي في أغلب اﻷحيان، تندلع إلى حد كبير عن الفقر والجهل والتدمير البيئي وعــن جملــة أمــور أخرى منها تجاهل الحقوق اﻷساسية المطلوبة في نظام ديمقراطي. |
The Property Management Section plans to manage its functions through the redistribution of duties among the remaining existing resources, which will also include the transfer of responsibilities from international to national staff. | UN | ويعتزم قسم إدارة الممتلكات إدارة مهامه من خلال إعادة توزيع المهام على الموظفين الموجودين المتبقين، بما يشمل أيضاً نقل المسؤوليات من الموظفين الدوليين إلى الموظفين الوطنيين. |
The Advisory Committee recommends approval of these two proposals and encourages the Mission to seek further conversions from international to national staff, where feasible. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذين الاقتراحين وتشجع البعثة على التماس تحويل وظائف أخرى من الموظفين الدوليين إلى الموظفين الوطنيين، حيثما يتسنى ذلك من الناحية العملية. |
Logistics Officer post converted from international to National Professional Officer | UN | تحويل وظيفة موظف لوجستيات من موظف دولي إلى موظف فني وطني |