However, this should not prevent States from participating in responsible international trade in conventional arms. | UN | ولكن ينبغي ألا يمنع ذلك الدول من المشاركة في التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بصورة تنم عن حس بالمسؤولية. |
We believe that that would be a significant step towards standardizing international trade in conventional arms and ensuring that those weapons do not end up in the wrong hands or be used for illegal activities. | UN | ونرى أن ذلك سيكون خطوة هامة صوب توحيد معايير التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية وضمان عدم وقوع تلك الأسلحة في أيدي أشخاص غير مرغوب فيهم أو استخدامها في أنشطة غير قانونية. |
The Treaty regulates international trade in conventional arms and ammunition with the aim of preventing their wrongful diversion, including to Al-Qaida and its associates. | UN | فالمعاهدة تنظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية والذخيرة بهدف منع تحويل وجهتها غير المشروع، بما في ذلك تحويلها إلى تنظيم القاعدة وشركائه. |
Within the framework of the United Nations, it is promoting the adoption of a legally binding international instrument regulating the international trade in conventional arms. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة، تعمل فرنسا على اعتماد صك شامل وملزم قانوناً من أجل تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية. |
We understand that regulating the international trade in conventional arms calls for great flexibility and openness. | UN | ونفهم أن تنظيم الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية يتطلب قدرا كبيرا من المرونة والانفتاح. |
Acknowledging that regulation of the international trade in conventional arms should not hamper international cooperation and legitimate trade in materiel, equipment and technology for peaceful purposes, | UN | وإذ تقر بأن تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية لا ينبغي أن يعيق التعاون الدولي والتجارة المشروعة في المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية، |
The Treaty was established as an international standard for the regulation of the international trade in conventional arms and ammunition. | UN | وقد أنشئت المعاهدة بوصفها معيارا دوليا ينظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية والذخيرة. |
National experience suggests that an instrument governing the international trade in conventional arms needs to be robust, well balanced and implementable. | UN | ويتضح من التجارب الوطنية أن أي صك ينظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية يجب أن يكون نصاً محكماً ومتزنا وقابلاً للتطبيق. |
It is in the interest of the entire international community that international trade in conventional arms will be submitted to a comprehensive international instrument containing common, minimum standards for transfers of conventional arms. | UN | ومن مصلحة المجتمع الدولي بأسره أن تخضـع التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية لـصك دولي شامل يتضمن معايير مشتركة دنيا لعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
" 7. Illicit arms trafficking is understood to cover that international trade in conventional arms, which is contrary to the laws of States and/or international law. | UN | " ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي. |
Today, with others, Kenya is sponsoring a First Committee draft resolution that seeks to establish an effective international instrument that would regulate the international trade in conventional arms so as to prevent, combat and eradicate those sales or transfers of arms that are likely to promote conflict, crime or terrorism. | UN | واليوم تعمل كينيا مع دول أخرى على تقديم مشروع قرار في اللجنة الأولى يقضي بإبرام هيكل دولي فعال من شأنه أن ينظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية كي نمنع عمليات بيع هذه الأسلحة أو نقلها ومكافحتها والقضاء عليها وهي التي يمكن أن تشجع الصراعات أو الجريمة أو الإرهاب. |
7. Illicit arms trafficking is understood to cover that international trade in conventional arms, which is contrary to the laws of States and/or international law. | UN | ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي. |
12. Support a strong and effective arms trade treaty to regulate the global international trade in conventional arms. | UN | 12 - أن تدعم تعزيز نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة وفعالية هذه المعاهدة بغرض تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية على نطاق العالم. |
(d) Prevent the international trade in conventional arms from contributing to human suffering; and | UN | (د) الحيلولة دون مساهمة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية في المعاناة الإنسانية؛ |
" (viii) An open-ended working group to further consider efforts within the United Nations to address the international trade in conventional arms: substantive servicing of the meetings of the group (22) " . | UN | ' ' ' 8` فريق عامل مفتوح باب العضوية لمواصلة النظر في الجهود المبذولة ضمن إطار الأمم المتحدة لمعالجة مسألة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات الفريق (22)؛ " |
" initial report of the open-ended working group to further consider efforts within the United Nations to address the international trade in conventional arms (1) " . | UN | ' ' التقرير الأولي للفريق العامل المفتوح باب العضوية لمواصلة النظر في الجهود المبذولة ضمن إطار الأمم المتحدة لمعالجة مسألة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية (1)``. |
The work of the Group of Experts, as reflected in the SecretaryGeneral's report (A/63/334), serves as a sound basis upon which we can build as we work together on the question of the international trade in conventional arms. | UN | إن عمل فريق الخبراء هذا مثلما ذكره الأمين العام في تقريره (A/63/334)، يشكّل أساساً سليماً للبناء عليه فيما نعمل معاً على مسألة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية. |
(a) For States Parties to establish the highest possible common standards for regulating or improving the regulation of the international trade in conventional arms; and | UN | (أ) تمكين الدول الأطراف من وضع أعلى المعايير المشتركة الممكنة لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية أو تحسين تنظيمها؛ |
However, the absence of a legally binding arms trade treaty that could effectively regulate the international trade in conventional arms means that the attainment of universal participation in the United Nations Register continues to be elusive. | UN | لكن الافتقار إلى معاهدة للاتجار بالأسلحة تكون إلزامية قانونيا وتنظم فعلا الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية يعني أن تحقيق المشاركة العالمية في سجل الأمم المتحدة يظل بعيد المنال. |
1. The international trade in conventional arms has changed radically since the 1990s, following the emergence of new threats and as a result of the gradual globalization of the arms industry and the arms market. | UN | 1 - تغير الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية تغيرا جذريا منذ التسعينيات من القرن الماضي في أعقاب ظهور تهديدات جديدة ونتيجة للعولمة التدريجية لصناعة الأسلحة وسوق الأسلحة. |
In view of the complexity of the issues of conventional arms transfers, the Group of Governmental Experts recommends, in paragraph 27 of its report (A/63/334), that further consideration of efforts within the United Nations to address the international trade in conventional arms is required on a step-by-step basis. | UN | ونظرا لتعقيد المسائل المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة التقليدية، يوصي فريق الخبراء الحكوميين، في الفقرة 27 من تقريره (A/63/334)، بأنه يلزم مواصلة إيلاء النظر خطوة خطوة في الجهود التي تبذل في الأمم المتحدة لمعالجة الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية. |