Area F: Prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products | UN | المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة |
Prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products | UN | منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة: |
Inter-American Convention on international traffic in Minors | UN | اتفاقية الأمريكتين بشأن الاتجار الدولي بالأحداث |
It is imperative that that shipping lane be adequately protected from any acts that might disrupt the flow of international traffic through it. | UN | فيتعيَّن توفير الحماية الكافية لممرّ الشحن البحري هذا، من أية أعمال قد تُعطِّل تدفّق النقل الدولي من خلاله. |
Intergovernmental organizations have adopted decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. | UN | أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |
The activities for the biennium are aimed at formulating and formalizing regional rail, road and inland waterway routes, and at establishing a legal basis for international traffic to move on those routes. | UN | وتهدف اﻷنشطة المضطلع بها في فترة السنتين إلى تخطيط واعتماد مسارات السكك الحديدية والطرق البرية والمائية الداخلية، ووضع أساس قانوني لحركة المرور الدولي على هذه الطرق. |
Convention on international traffic in Minors | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث |
:: Illegal international traffic: a symposium on illegal international traffic in chemicals. | UN | :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية. |
Governments are encouraged to report the number of incidents of illegal traffic and to provide information on challenges encountered in efforts to prevent illegal international traffic | UN | وتُشجِع الحكومات على الإبلاغ عن عدد حوادث الاتجار غير المشروع وتقديم معلومات عن التحدّيات التي تواجه في جهودها لمنع الاتجار الدولي غير المشروع |
Inter-American Convention on international traffic in Minors | UN | اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقصّر |
Prostitution of women and children, sexual travel, pornography, local and international traffic of women and children. | UN | بغاء النساء والأطفال، السياحة الجنسية، الإباحية، الاتجار الدولي والمحلي في النساء والأطفال. |
The measures were grouped in accordance with the categories of objectives established for the overarching policy strategy: risk reduction; knowledge and information; governance; capacity-building; and illegal international traffic. | UN | وقد وضعت التدابير في مجموعات طبقاً لفئات الأهداف المحددة للاستراتيجية الجامعة للسياسات وهي: تقليل المخاطر؛ المعارف والمعلومات؛ أسلوب الإدارة؛ بناء القدرات؛ الاتجار الدولي غير المشروع. |
The measures were grouped in accordance with the categories of objectives established for the overarching policy strategy: risk reduction; knowledge and information; governance; capacity-building; and illegal international traffic. | UN | وقد وضعت التدابير في مجموعات طبقاً لفئات الأهداف الاستراتيجية المحددة الجامعة للسياسات وهي: تقليل المخاطر؛ المعارف والمعلومات؛ أسلوب الإدارة؛ بناء القدرات؛ الاتجار الدولي غير المشروع. |
Area F: Prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products | UN | المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والمنتجات الخطرة |
Proposals were developed for amendments to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport, and to the European Agreement on Main international traffic Arteries. | UN | ووضعت مقترحات لإجراء تعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم العربات المشتركة في النقل الدولي على الطرق البرية، والاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. |
Intergovernmental organizations have adopted decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. | UN | أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |
Clarification of the definition of illegal international traffic | UN | توضيح التعريف الخاص بالاتجار الدولي غير المشروع |
This activity area contributes to the implementation of the objectives on knowledge and information, risk reduction and illegal international traffic. | UN | يساهم هذا المجال من النشاط في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمعرفة والمعلومات، والحد من المخاطر والاتجار الدولي غير المشروع. |
The objectives of the Strategic Approach with regard to illegal international traffic are: | UN | 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي: |
The European Union is deeply concerned about the threats that piracy and armed robbery pose to crews and ships engaged in international traffic. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق حيال التهديدات التي تمثلها القرصنة والسطو المسلح على الأطقم والسفن المشاركة في حركة المرور الدولية. |
On 1 May 2009, one B-200 Turkish military aircraft violated international traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice. | UN | وفي 1 أيار/مايو 2009، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 قواعد الملاحة الجوية الدولية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the international traffic in Arms Regulations. | UN | وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
On 1 July 2009, one CN-235 Turkish military aircraft violated international traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2009، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 أنظمة الحركة الجوية الدولية مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Adherence to the European Agreement on Main international traffic Arteries or the European Agreement on Main International Railway Lines would, for example, involve large-scale upgrading of physical infrastructure that would cost millions, if not billions, of dollars in investment. | UN | فالانضمام إلى الاتفاق الأوروبي الخاص بالطرق الرئيسية لحركة المرور الدولية أو الاتفاق الأوروبي لخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية، على سبيل المثال، يتضمن تحسين الهياكل الأساسية المادية على نطاق كبير، مما يتكلف الملايين، بل والبلايين، من الدولارات في مجال الاستثمار. |
According to the current wording of paragraph 1 of Annex 2, a vehicle with the registration number with only letters would not be allowed in international traffic. | UN | فوفقاً للصيغة الحالية للفقرة 1 من المرفق 2، لا يُسمح في حركة السير الدولية باستخدام المركبات التي تحمل رقم تسجيل يتألف من حروف فقط. |
Mr. Martino added that Italy, for example, considered cruise shipping covered in general by article 8 as " international traffic " and that a different approach would create problems, since it was difficult to quantify the profits from cruise shipping. | UN | وقال السيد مارتينو إن إيطاليا، على سبيل المثال، ترى أن السفن السياحية مشمولة عموما بالمادة 8 باعتبارها " نقلا دوليا " ، وإن من شأن أي نهج مختلف أن يفضي إلى مشاكل، لأن من الصعب تحديد كمية الأرباح المتأتية من السفن السياحية. |
Therefore, the policy objective on transport infrastructure development and services is to ensure that all roads, railways, seaports and inland ports serving landlocked neighbouring countries are expanded and improved to facilitate an adequate flow of international traffic to and from those countries. | UN | لذلك يتمثل هدف السياسات المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل وخدماته في ضمان التوسع في جميع الطرق والسكك الحديدية والموانئ البحرية والمرافئ الداخلية التي تخدم البلدان غير الساحلية المجاورة وتحسين هذه المرافق لتيسير التدفق الملائم للمرور الدولي إلى تلك البلدان ومنها. |