"international treaty on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاهدة الدولية بشأن
        
    • معاهدة دولية بشأن
        
    • معاهدة دولية تتعلق
        
    • والمعاهدة الدولية بشأن
        
    • للمعاهدة الدولية بشأن
        
    • بالمعاهدة الدولية بشأن
        
    :: International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture UN :: المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة
    The International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; VI/7. UN 6/6 المعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينيـة النباتية من أجل الأغذية والزراعة؛
    International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture UN المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    An International Treaty on nuclear disarmament must of necessity include measures for the protection of the environment. UN ولا بد لأي معاهدة دولية بشأن نزع السلاح النووي أن تشتمل على تدابير لحماية البيئة.
    An International Treaty on nuclear disarmament must of necessity include measures for the protection of the environment. UN وأي معاهدة دولية بشأن نزع السلاح النووي ينبغي أن تشتمل بالضرورة على تدابير لحماية البيئة.
    International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (ITPGRFA) UN المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    One panellist said that the United Nations had a fundamental role to play in protecting peasants, and highlighted the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture as an example of an international treaty that already defined farmers' rights. UN ولاحظ أحد المشاركين دور الأمم المتحدة الأساسي في حماية الفلاحين، وأشار إلى المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة كمثال على معاهدة دولية حددت بالفعل حقوق المزارعين.
    :: Recognizing the importance of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and of the Nagoya Protocol adopted by the 10th Conference of Parties (COP) of the Convention on Biological Diversity (CBD); UN :: الإقرار بأهمية المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة وبروتوكول ناغويا الذي أقرّته الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Priority actions to be undertaken by the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, with the involvement of all relevant stakeholders, include: UN وتشمل الإجراءات ذات الأولوية التي سيُضطلع بها في إطار المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، بمشاركة جميع الجهات المعنية ذات الصلة، ما يلي:
    80. Domestication of the International Treaty on the Plant Genetic Resource for Food and Agriculture UN 80- وينبغي إدماج أحكام المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في القانون المحلي.
    A memorandum of understanding with the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture has been finalized and will be signed at the tenth meeting of the Conference of the Parties. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة وسيتم توقيعها خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    The adoption of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture in November 2001 was a positive step towards this end. UN ولقد كان إقرار المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، خطوة إيجابية تحقيقا لهذه الغاية.
    In that regard, FAO appealed for the rapid ratification of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. Furthermore, FAO would launch on 31 October the International Year of Rice. UN وفي هذا الشأن فإن الفاو تدعو إلى سرعة التصديق على المعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينية النباتية ومن أجل الأغذية والزراعة إضافة إلى أن الفاو سوف تطلق في يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر السنة الدولية للأرز.
    (b) International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture UN (ب) المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    As far as agricultural resources are concerned, the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of 2001 exempts the world's principal food crops from the rules relating to intellectual property rights. UN 47- وفيما يتعلق بالموارد الزراعية فان المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، لعام 2001 تعفي محاصيل العالم الغذائية الرئيسية من حقوق الملكية الفكرية.
    We urge all countries to heed the call of the peoples of the world and to join the majority of nations in signing the International Treaty on the total ban of anti-personnel landmines in December this year. UN ونحث جميع البلدان على أن تحترم صيحة شعوب العالم، وعلى الانضمام إلى أغلبية الدول فـــي التوقيع على المعاهدة الدولية بشأن الحظر الكامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وذلك في كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام.
    Some delegations were of the view that the experience gained from the implementation of the Nagoya Protocol, along with other instruments such as the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, could usefully be considered. UN ورأى بعض الوفود أنه يمكن النظر في الخبرات المكتسبة من تنفيذ بروتوكول ناغويا، إلى جانب صكوك أخرى مثل المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بغرض الاستفادة منها.
    An International Treaty on nuclear disarmament must necessarily include measures aimed at protecting the environment. UN وأي معاهدة دولية بشأن نزع السلاح النووي يجب أن تتضمن بالضرورة تدابير تستهدف حماية البيئة.
    An International Treaty on nuclear disarmament must include measures for protecting the environment. UN ويجب أن تتضمن أي معاهدة دولية بشأن نزع السلاح النووي تدابير لحماية البيئة.
    Once adopted, the new convention would be the first International Treaty on internally displaced persons. UN وستكون هذه الاتفاقية الجديدة، بمجرد اعتمادها، أول معاهدة دولية تتعلق بالمشردين داخليا.
    Some delegations believed that the Nagoya Protocol and the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture could serve as a basis for developing benefit-sharing arrangements. UN ورأى بعض الوفود أنه يمكن استخدام بروتوكول ناغويا والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة كأساس لوضع ترتيبات تقاسم المنافع.
    Their rights must be protected in accordance with the International Treaty on Plant Genetic Resources. UN وأضاف أنه يتعين حماية حقوقهم وفقا للمعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينية النباتية.
    Article 8 of the Convention on Biological Diversity in conjunction with the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture provide a legal framework for the protection of those rights. UN وتتيح المادة 8 من اتفاقية التنوع البيولوجي، بالاقتران بالمعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينية النباتية من أجل الأغذية، إطارا قانونيا لحماية تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus