We recall the determination of our national football team, the Reggae Boyz, which rose from virtual obscurity to qualify in 1998 for the prestigious Fédération internationale de football association (FIFA) World Cup football tournament in France. | UN | ونتذكّر عزيمة فريقنا الوطني لكرة القدم، فريق فتيان الريفي، الذي ظهر من شبه العدم ليتأهل عام 1988 لمسابقة كأس العالم المتميزة في كرة القدم في فرنسا، والتي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم. |
South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010. | UN | ومن دواعي اعتزاز جنوب أفريقيا أنها مُنحت حقوق استضافة مباريات كأس العالم التي يقيمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010. |
At the same time, the United Nations should strengthen its ties with international organizations such as the Fédération internationale de football association (FIFA) and the International Olympic Committee. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمم المتحدة أن توثّق علاقاتها مع المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الأوليمبية الدولية. |
Added to this is the resurgence of manifestations of racist violence in sport, particularly football, despite the resolute measures recently adopted by the Fédération internationale de football association (FIFA). | UN | كما يندرج في هذا السياق تصاعد مظاهر العنف العنصري في مجال الرياضة، لا سيما في كرة القدم، رغم التدابير الحازمة التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم مؤخراً. |
Specifically, Bolivia notes the attempt by the Fédération internationale de football association to prohibit football matches from being played in high-altitude cities, which would undoubtedly run counter to the universal practice of sport. | UN | وتلاحظ بوليفيا تحديدا المحاولات التي يقوم بها الاتحاد الدولي لكرة القدم الرامية إلى منع إقامة المباريات في المدن التي تقع على ارتفاعات عالية، الأمر الذي يتعارض مع مبدأ عالمية ممارسة الرياضة |
In conclusion, we were also privileged recently to be the stage, and Africa the theatre, of the 2010 Fédération internationale de football association World Cup tournament. | UN | ختاما، كان من دواعي الشرف لنا مؤخرا أن تكون جنوب أفريقيا الساحة وقارة أفريقيا الميدان لبطولة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010. |
President Zuma of South Africa had initiated the 1GOAL Education for All campaign before the start of the Fédération internationale de football association (FIFA) 2010 World Cup. | UN | واستهل الرئيس زوما، رئيس جنوب أفريقيا، حملة الهدف 1 - التعليم للجميع قبل بداية كاس العالم لعام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم. |
In that regard, he referred to the charters or statutes of the International Olympic Committee, the Fédération internationale de football association and the Commonwealth Games Federation, which all include the principle of non-discrimination. | UN | وفي ذلك الصدد، أشار إلى المواثيق أو النظم الأساسية الخاصة باللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم واتحاد الكمنولث للألعاب الرياضية، التي تشتمل جميعها على مبدأ عدم التمييز. |
With regard to racism in sport, the Special Rapporteur stepped up his consultations and cooperation with relevant bodies, such as the International Olympic Committee (IOC) and the Fédération internationale de football association (FIFA). | UN | وبخصوص العنصرية في مجال الرياضة، عزز المقرر الخاص أيضا مشاوراته وتعاونه مع المنظمات المختصة كاللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم. |
With South Africa preparing to host the next World Cup, the SADC countries supported the enhancement of such initiatives and urged the Fédération internationale de football association (FIFA) to eliminate racism in football. | UN | وجنوب إفريقيا تستعد لتنظيم مباريات كأس العالم المقبل, وبالتالي فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي توصي بتعزيز مكافحة العنصرية علي صعيد الرياضة, وخاصة في محيط كرة القدم عن طريق الاتحاد الدولي لكرة القدم. |
In addition, UNICEF and the Fédération internationale de football association (FIFA) launched Goals for Girls at the 2007 Women's World Cup in Shanghai, China, a campaign that promoted education, gender equality and the rights of women and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دشنت اليونيسيف والاتحاد الدولي لكرة القدم " الأهداف من أجل الفتيات " في كأس العالم للنساء لعام 2007 في شانغهاي، وهي حملة تروج للتعليم والمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والفتاة. |
4. In the area of sports, the Executive Director initiated the " Unite for Children, Unite for Peace " campaign with the Fédération internationale de football association (FIFA) at the opening of the World Cup in June 2006. | UN | 4 - وفي المجال الرياضي، أطلق المدير التنفيذي حملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا من أجل السلام " بالتعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم في افتتاح كأس العالم في حزيران/يونيه 2006. |
" 20. Welcomes, in this context, the initiative of the Fédération internationale de football association to introduce a visible theme on nonracism in football, and invites the Fédération to continue with this initiative at the 2010 soccer World Cup tournament to be held in South Africa; | UN | " 20 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |
20. Welcomes, in this context, the initiative of the Fédération internationale de football association to introduce a visible theme on non-racism in football, and invites the Fédération to continue with this initiative at the 2010 World Cup soccer tournament to be held in South Africa; | UN | 20 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |
We are also very pleased that the 2016 Olympics have been awarded to Rio de Janeiro in Brazil, a fellow developing country, and that the 2010 World Cup of the Fédération internationale de football association (FIFA) will be hosted by South Africa -- a first for a country on the African continent. | UN | إننا جد مغتبطون لفوز ريو دي جانيرو باستضافة الألعاب الأوليمبية لعام 2016 في البرازيل، البلد النامي مثلنا، ولأن مباريات كأس العالم لعام 2010 برعاية الاتحاد الدولي لكرة القدم ستقام في جنوب أفريقيا، ولأول مرة في بلد بالقارة الأفريقية. |
South Africa is privileged to host the 2010 Fédération internationale de football association World Cup in the middle of next year, which will be the first time that the tournament has been held on African soil. | UN | ومن دواعي الشرف لجنوب أفريقيا أن تستضيف مباريات كأس العالم لكرة القدم التي يقيمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010 وذلك في منتصف السنة القادمة. تلك هي المرة الأولى التي تقام فيها هذه البطولة الدولية على الأراضي الأفريقية. |
40. Welcomes, in this context, the initiative of the Fédération internationale de football association to introduce a visible theme on nonracism in football, and invites the Fédération to continue with this initiative at the 2010 soccer World Cup tournament to be held in South Africa; | UN | 40 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |
Over the next six years, Brazil will host three mega-sporting events: the fifth World Military Games in 2011, the World Cup of the Fédération internationale de football association in 2014, and the Olympic and Paralympic Games in 2016. | UN | وطوال السنوات الست المقبلة، سوف تستضيف البرازيل ثلاثة أحداث رياضية ضخمة: الألعاب العسكرية العالمية الخامسة في عام 2011، وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014، والألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين في عام 2016. |
42. Founded in 1904, the Fédération internationale de football association (FIFA) is responsible for the organization and governance of football's major international tournaments, most notably the FIFA World Cup. | UN | 42- الاتحاد الدولي لكرة القدم، الذي أنشئ في عام 1904، مسؤول عن تنظيم وإدارة كبرى الدورات الدولية لكرة القدم، وبالأخص كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم. |
20. Welcomes, in this context, the initiative of the Fédération internationale de football association to introduce a visible theme on nonracism in football, and invites the Fédération to continue with this initiative at the 2010 World Cup soccer tournament to be held in South Africa; | UN | 20 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |