"internationally agreed development goals and objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • وللأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • غايات وأهداف إنمائية متفق عليها دوليا
        
    • والغايات الإنمائية المتفَق عليها دولياً
        
    • الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا
        
    • للأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    Without that support, the Niger could not hope to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals and objectives. UN فبدون ذلك الدعم، لا يمكن للنيجر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Official development assistance (ODA), at the levels already agreed, will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives and other agreed sustainable development objectives, in particular to foster sustainable forest management. UN وسيلزم تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، بالمستويات المتفق عليها فعلا، إذا أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وغيرها من أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها، ولا سيما من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Pursuant to this, the Plenary reminded Member States of their commitment, at the 2005 UN World Summit, to adopt by 2006 and implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives including the MDGs. UN وفي هذا السياق، ذِّكر الاجتماع الدول الأعضاء بالتزامها في القمة العالمية 2005 بأن تعتمد بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Recognizing the link between financing for development and attaining internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration, in measuring development progress and in helping to guide development cooperation priorities, as well as sustained economic growth and sustainable development, UN " وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية في قياس التقدم الإنمائي المحرز وفي المساعدة في توجيه أولويات التعاون الإنمائية وكذلك النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة،
    37. In the Monterrey Consensus it was recognized that a substantial increase in development assistance and other resources was required, if developing countries were to achieve internationally agreed development goals and objectives. UN 37 - أُقِّر في توافق آراء مونتيري بالحاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية وغيرها من الموارد، كيما تتمكن البلدان النامية من تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا().
    (b) Mobilization of additional financial resources for attaining internationally agreed development goals and objectives UN (ب) تعبئة موارد مالية إضافية لتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Recognizing the link between financing for development and attaining internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, as well as sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ يقر بالصلة بين تمويل التنمية، وتحقيق غايات وأهداف إنمائية متفق عليها دوليا تشمل الغايات والأهداف المذكورة في الإعلان بشأن الألفية()، فضلا عن تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة،
    6. Domestic financial resources in developing countries are not sufficient for achieving growth and development and must be supplemented by substantial increases in ODA and other resources if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives. UN 6 - وقيل إن الموارد المالية المحلية في البلدان النامية غير كافية لتحقيق النمو والتنمية، وإنه يجب استكمالها بزيادات كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية والمصادر الأخرى إذا أريد للبلدان النامية تحقيق الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Developing countries resolved to adopt, by 2006, comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives. UN وعقدت البلدان النامية العزم على اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة، بحلول عام 2006، لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا.
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide and to build an inclusive, people-centred and development-oriented information society in accordance with internationally agreed development goals and objectives. UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلومات شامل يركز على السكان وينحو صوب التنمية وفقا للأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus