"internationally wrongful acts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفعال غير المشروعة دوليا
        
    • الأفعال غير المشروعة دولياً
        
    • الأعمال غير المشروعة دوليا
        
    • أفعال غير مشروعة دوليا
        
    • الأفعال غير الجائزة دولياً
        
    • الأعمال غير المشروعة دولياً
        
    • لﻷفعال غير المشروعة دوليا
        
    • الأفعال المحظورة دولياً
        
    • أعمال دولية غير مشروعة
        
    • فعل غير مشروع دولياً
        
    • الأفعال غير المشروعة دولية
        
    • أعمال غير مشروعة دولياً
        
    • الجنح الدولية
        
    • أفعال يحظرها القانون الدولي
        
    • أفعالا غير مشروعة دوليا في
        
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    These issues are arguably covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويمكن القول بأن هذه المسائل تغطيها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Responsibility of States for internationally wrongful acts UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Thus, one may apply also to international organizations a rule similar to article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولذلك يمكن للمرء أن يطبق على المنظمات الدولية أيضاً قاعدة مماثلة للمادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Further work on the question would enrich the analysis of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Oral report by the Chair of the Working Group on responsibility of States for internationally wrongful acts UN التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    It was not advisable to begin negotiations on a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن غير المستصوب البدء في مفاوضات حول اتفاقية بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Responsibility of States for internationally wrongful acts UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Responsibility of States for internationally wrongful acts UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    The commentary on article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts stresses that: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    (6) The present article follows the wording of article 20 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 6 - وتتبع المادة قيد النظر صيغة المادة 20 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The omission in this Part of a provision analogous to article 19 on the responsibility of States for internationally wrongful acts could have raised doubts. UN فإغفال هذا الباب لحكم مشابه للمادة 19 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً كان يمكن أن يثير الشكوك.
    The Rio Group was of the view that the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts should be incorporated into a treaty. UN وإن مجموعة ريو تعتقد أنه ينبغي إدماج المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً في معاهدة.
    The commentary on article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts stresses that: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    It is, therefore, responsible for the internationally wrongful acts it perpetrated in breach of the duties specified above. UN وهي، بالتالي، مسؤولة عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ارتكبتها، مخالِفةً بذلك الواجبات المحددة أعلاه.
    That position was in line with the Commission's draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويتفق هذا الموقف مع مشاريع مواد اللجنة بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    31. Under international law a state may be held responsible for the commission of internationally wrongful acts that are attributable to it. UN 31 - وفقا لقواعد القانون الدولي فإن الدولة يمكن أن تكون مسؤولة عن ارتكاب أفعال غير مشروعة دوليا تنسب إليها.
    The provision corresponded to article 19 on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويناظر الحكم المادة 19 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    Agenda item 78: Responsibility of States for internationally wrongful acts UN البند 78 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً
    In particular cases the risk of countermeasures may actually be the only effective deterrent to the commission of internationally wrongful acts. UN وفي بعض الحالات الخاصة، قد يكون خطر التدابير المضادة في الواقع هو الرادع الفعال الوحيد لﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    36. His delegation supported inclusion of the topic of responsibility of international organizations in the Commission's programme of work and the decision to limit the topic to responsibility for internationally wrongful acts and, at least in the early stages, to intergovernmental organizations. UN 36 - أعرب عن تأييد وفده لإدراج موضوع مسؤولية المنظمات الدولية في برنامج عمل اللجنة والقرار المتخذ بقصر الموضوع على المسؤولية عن الأفعال المحظورة دولياً والمنظمات الدولية، على الأقل في المراحل الأولى.
    “(d) Tanzania does not have information on the possible existence of mercenary activities in committing internationally wrongful acts such as terrorist attacks, forming and supporting death squads, trafficking in and abduction of persons, drug trafficking, the arms trafficking and contraband. UN " )د( لا تملك تنزانيا أية معلومات عن احتمال وجود أنشطة لمرتزقة في ارتكاب أعمال دولية غير مشروعة مثل الهجمات الارهابية، وتشكيل فرق اﻹعدام ودعمها، والاتجار باﻷشخاص واختطافهم، والاتجار بالمخدرات، والاتجار باﻷسلحة، والتهريب.
    for its internationally wrongful acts UN كل فعل غير مشروع دولياً ترتكبه منظمة دولية تترتب عليه المسؤولية الدولية للمنظمة.
    Since the regime governing the responsibility of States for internationally wrongful acts and the regime governing diplomatic protection were well established in international law, his delegation supported the inclusion of draft articles 31 and 32 relating, respectively, to international responsibility of States in cases of unlawful expulsion and diplomatic protection of aliens. UN وحيث أن النظام الذي يحكم مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولية والنظام الذي يحكم الحماية الدبلوماسية هما نظامان راسخان تماما في القانون الدولي، يؤيد وفده إدراج مشروع المادتين 31 و 32 المتعلقين، على التوالي، بمسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع والحماية الدبلوماسية للأجانب.
    68. Caution was needed if the draft articles on responsibility of international organizations were to be modelled on the articles on State responsibility for internationally wrongful acts, because the nature and character of international organizations differed from those of States. UN 68 - ونبَّه إلى ضرورة توخي الحذر إذا ما كان لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أن تصاغ على غرار المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أعمال غير مشروعة دولياً لأن طابع ونمط المنظمات الدولية يختلف عن طابع ونمط الدول.
    The seriousness of the violation of public international law thus distinguished crimes from other internationally wrongful acts which did not affect the fundamental interests of the international community and which could be characterized as ordinary delicts. UN وأضاف موضحا أن خطورة انتهاك القانون الدولي العام تميز الجرائم عن غيرها من الجنح الدولية التي لا تؤثر في المصالح اﻷساسية للمجتمع الدولي والتي يمكن وصفها بأنها جنايات عادية.
    Draft article 29 made it clear that the responsibility of an international organization for internationally wrongful acts derived from its status as a subject of international law. Its effect was to limit the instances in which a State could be responsible for the acts of such an organization. UN كما أن مشروع المادة 28 يوضّح أن مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعال يحظرها القانون الدولي مسؤولية مستقاة من وضعيتها بوصفها خاضعة للقانون الدولي وأثر ذلك يتمثل في تقييد الحالات التي يمكن أن تكون فيها الدولة مسؤولة عن أفعال تُقدِم عليها منظمة هذا القبيل.
    It is clear internationally wrongful acts were committed by Israel in operation Cast Lead. UN ومن الواضح أن إسرائيل ارتكبت أفعالا غير مشروعة دوليا في عملية الرصاص المصبوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus