"interns from" - Traduction Anglais en Arabe

    • متدربا من
        
    • المتدربين من
        
    • متدربا داخليا من
        
    • المتدربين داخليا من
        
    • متدربين من
        
    • المتدربين الداخليين القادمين من
        
    • المتدربين الداخليين من
        
    • المتمرنين من
        
    • المتمرّنين من
        
    • المتدربين المنتمين
        
    • متدرباً من
        
    • للمتدربين القادمين من
        
    • متدربين قادمين من
        
    • من المتدربين الداخليين
        
    Since the establishment of the Grant in 2004, 72 interns from 35 States have been awarded funding. UN وقد حاز على تمويل المنحة، منذ إنشائها في عام 2004، 72 متدربا من 35 دولة.
    The Centre invited 12 interns from the region who had been contributing to its substantive and administrative work. UN ودعا المركز للمشاركة في هذا البرنامج 12 متدربا من المنطقة كانوا يسهمون في أعماله الفنية والإدارية.
    Since its inception in 1997, 210 interns from 69 States have participated in the programme. UN وشارك في هذا البرنامج، منذ إنشائه في عام 1997، 210 من المتدربين من 69 دولة.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة الى تمويل المتدربين من البلدان النامية مسألة جديرة بالنظر.
    The Division had welcomed 14 interns from six different academic institutions thus far in 2010. UN وفي عام 2010، رحبت الشعبة حتى الآن بأربعة عشر متدربا داخليا من ست مؤسسات أكاديمية مختلفة.
    The need for funding interns from developing countries is an important priority for the Office. UN وتمثل الحاجة إلى تمويل المتدربين داخليا من البلدان النامية أولوية هامة بالنسبة للمفوضية.
    This nationally-based and regionally-focused school in Ouidah has interns from 19 African countries. UN ويضم هذا المعهد الوطني مقرا والإقليمي تركيزا والكائن في أويدا متدربين من 19 بلدا أفريقيا.
    A total of about 60 interns from 24 countries took part in this program during the quadrennium. UN وقد شارك في هذا البرنامج ما يقارب في المجموع 60 متدربا من 24 بلدا أثناء فترة السنوات الأربع.
    It gives me pleasure to inform the Assembly that, since the grant was put in place earlier this year, 11 interns from 11 countries have benefited from the KOICA grant. UN ويسرني كثيرا أن أبلغ الجمعية بأنه، منذ أن جرى تنفيذ المنحة في مطلع هذا العام، استفاد 11 متدربا من 11 بلدا من منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    In addition, during the past year UNIDIR has hosted 35 research interns from 18 countries. UN إضافة إلى ذلك، استضاف المعهد خلال العام الماضي 35 باحثا متدربا من 18 بلدا.
    As at the end of 2011, a total of 235 interns from 78 States had participated in the programme, with 87 interns benefiting from funding from the KOICA grant. UN وحتى نهاية عام 2011، كان مجموع الذين شاركوا في البرنامج قد بلغ 235 متدربا من 78 دولة، استفاد 87 متدربا منهم من التمويل المقدم من خلال المنحة.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة الى تمويل المتدربين من البلدان النامية مسألة جديرة بالنظر.
    Accordingly, the need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك فإن الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية تظل مسألة جديرة بالنظر.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية أحد الاعتبارات الهامة.
    Furthermore, 18 interns from 16 countries had participated in the Tribunal's internship programme. UN وعلاوة على ذلك، شارك 18 متدربا داخليا من 16 بلدا في برنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    The Legal Researchers Programme was conceived to redress the imbalance in that the numbers of interns from Africa were almost non existent because of financial constraints. UN ووضع تصور برنامج الباحثين القانونيين بحيث يعالج الخلل القائم المتمثل في أن عدد المتدربين داخليا من أفريقيا يكاد يكون معدوما بسبب الصعوبات المالية.
    A total of nine interns from developing countries benefited from the grant in 2004. UN وبلغ مجموع من استفاد من المنحة في عام 2004 تسعة متدربين من البلدان النامية.
    14. The seventeenth batch of interns from Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo and Gabon completed their training at the Centre in March 2006. UN 14 - وقد أكملت الدفعة السابعة عشرة من المتدربين الداخليين القادمين من تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون تدريبها في المركز في آذار/مارس 2006.
    74. The Institute's increasingly competitive internship programme brings young research interns from all over the world to work at UNIDIR for short periods. UN 74 - ويستقطب برنامج التدريب الداخلي الذي يتسم بمنافسة متزايدة باحثين شبابا من المتدربين الداخليين من مختلف أرجاء العالم للعمل في المعهد لفترات قصيرة.
    As a result, there is limited participation of interns from developing countries. UN وهذا ما جعل مشاركة المتمرنين من البلدان النامية محدودة.
    The Commission further took note that when a sufficient pool of qualified candidates was available the Secretariat tried to ensure a balanced gender representation and representation of interns from various geographical regions, paying special regard to the needs of developing countries and countries with economies in transition. UN وأحاطت اللجنة علماً كذلك بأن الأمانة حاولت، عند توفّر عدد كاف من المرشّحين المؤهّلين، ضمان التمثيل المتوازن بين الجنسين وتمثيل المتمرّنين من مختلف المناطق الجغرافية، واضعة في اعتبارها الخاص احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Tribunal would administer the KOICA Grant to support financially the participation of interns from developing countries in the Tribunal's internship programme. UN والمحكمة هي التي ستدير هذه الهبة للمساعدة ماليا على مشاركة المتدربين المنتمين إلى البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
    We also draw attention and express special appreciation to the Korea International Cooperation Agency, which, up to the end of 2005, assisted some 32 interns from developing countries in covering the costs incurred for participation in the internship programme of the Tribunal. UN ونسترعي الانتباه أيضاً ونعرب عن تقدير خاص للوكالة الكورية للتعاون الدولي، التي ساعدت، حتى نهاية عام 2005، 32 متدرباً من البلدان النامية بتغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب التابع للمحكمة.
    Since July 2012 the trust fund has been used to support the Tribunal's internship programme and provide financial assistance to interns from developing countries. UN ومنذ تموز/يوليه 2012، يستخدم الصندوق الاستئماني لدعم برنامج التدريب الداخلي بالمحكمة وتقديم المساعدة المالية للمتدربين القادمين من البلدان النامية.
    Five interns from various countries participated in the programme at headquarters in Santo Domingo and three at the liaison office in New York. UN وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Nine interns from developing countries benefited from the grant in 2004. UN واستفاد من المنحة عام 2004 تسعة من المتدربين الداخليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus