"interpolated" - Dictionnaire anglais arabe

    "interpolated" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The latter includes interpolated estimates for each demographic indicator presented in both Excel and database format. UN وتتضمن الصيغة الأخيرة تقديرات مستكملة داخليا لكل مؤشر من المؤشرات الديمغرافية المقدمة في شكلي إكسل وقاعدة البيانات.
    The latter includes, for each demographic indicator, interpolated estimates by single calendar year. UN وتشمل المجموعة الموسعة، لكل مؤشر على حدة من المؤشرات الديمغرافية، تقديرات مستوفاة حسب السنة التقويمية الواحدة.
    All other costs are interpolated from actual costs. UN أما التكاليف الأخرى، فجميعها مستكمل على أساس التكاليف الفعلية.
    Literally every single thing that people wanted to talk about their times was interpolated into a retelling of the epic. Open Subtitles حرفيا كل شيء واحد أن الناس يريدون التحدث عن اوقاتها ومحرف في رواية لملحمة.
    The 1970 start date has been chosen to ensure that there is a large number of countries with survey-based inequality data and that interpolated data do not change the overall picture. UN واختير عام 1970 كتاريخ البداية بهدف كفالة وجود عدد كبير من البلدان المتاح لديها بيانات عن التفاوت تستند إلى الاستقصاءات، وضمان ألا يؤدي استقراء البيانات إلى تغيير الصورة العامة.
    A comparison of the data from the remaining employers would be conducted on the basis of the present interpolated seventy-fifth percentile dual pay-line approach and assigned a weight of 95 per cent. UN وستُجرى مقارنة البيانات الواردة من أرباب العمل المتبقين وفق النهج المتبع حاليا في ما يتعلق بخط الأجور الثنائي المستوفى على المئين الخامس والسبعين، وسيتم منحها ثقلا ترجيحيا نسبته 95 في المائة.
    * The figures for 1998 have been interpolated from IMF, International Financial Statistics, August 1999. UN * استنبطت اﻷرقام الخاصة بعام ١٩٩٨ من اﻹحصاءات المالية الدولية الصادرة عن صندوق النقد الدولي، آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Radar measurements were used as the main source of precipitation values, but other sources, such as interpolated point measurements and satellite-derived data, can also be used as input for software applications. UN واستخدمت القياسات الرادارية كمصدر لمعرفة قيم التهطال، إلا أنه يمكن أيضا استخدام مصادر أخرى أيضا مثل قياسات المصادر الثابتة المستوفاة أو البيانات المستمدة من السواتل كمدخلات في التطبيقات البرامجية.
    Some of this imagery has been interpolated, but I was able to clean up the central image. Open Subtitles - ،جزء من الصورة مُحرّف .لكنني تمكنت من إيضاح الصورة المركزية
    The Law on Maternity and Paternity Protection provides in paragraph 1) of Article 11, that the father is entitled to a leave of 5 consecutive or interpolated working days on the first month following the childbirth. UN 179- ينص قانون حماية الأمومة والأبوة في الفقرة 1 من المادة 11 على أن الأب يستحق إجازة لخمسة أيام عمل متتابعة أو متقطعة في الشهر الأول من الولادة.
    8.2.12. Seismic reflection-derived bathymetric information should be interpolated and calibrated with that provided by hydrographic surveys wherever possible. UN ٨-٢-٢١ وينبغي استكمال ومعايرة معلومات قياس اﻷعماق المستمدة من الانعكاس السيزمي بالمعلومات الموفرة عن طريق عمليات المسح المائي كلما أمكن ذلك.
    65. The Board noted that the ICSC secretariat uses the interpolated 75th percentile method for determining average salaries in respect of each grade, that is, it uses the 75th percentile method in conjunction with the regression technique. UN ٦٥ - ولاحظ المجلس أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية تستخدم طريقة المئين الخامس والسبعين، المولد لتحديد متوسط المرتبات فيما يتعلق بكل رتبة من الرتب، بمعنى أنها تستخدم تلك الطريقة بالاقتران مع قياس الانحدار.
    interpolated National Populations, 1950-2025 (The 1992 Revision) UN Interpolated National Populations, 1950 - 2025 (The 1992 Revision)
    interpolated National Populations by Sex and Age: 1950-2025 (The 1992 Revision) UN Interpolated National Populations by Sex and Age: 1950 - 2025 (The 1992 Revision)
    " (b) (v) The applicable cost-of-living differential factor is finally derived from the following tables, the result being interpolated, where necessary, between the factors applicable to the next higher and the next lower ratio in the applicable table: UN " )ب( ' ٥ ' معامل فرق تكاليف المعيشة المنطبق يحسب، بصورة نهائية، بناء على الجداول التالية، وتدرج النتيجة، عند اللزوم، بين المعاملين المنطبقين على النسبة اﻷعلى التالية والنسبة اﻷدنى التالية في الجدول المنطبق:
    44.10 In subprogramme 2, World population projections, several studies and reports were prepared and disseminated on the 1992 revision of world population estimates and projections of age distribution, urban, rural and city population and the 1992 revision of interpolated population by sex, age and patterns of fertility. UN ٤٤-١٠ في البرنامج الفرعي ٢، اﻹسقاطات السكانية العالمية، تم إعداد ونشر عدة دراسات وتقارير عن تنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية حسب فئات العمر، وسكان المناطق الحضرية والريفية والمدن، وتنقيح عام ١٩٩٢ ﻹحصاء السكان المستكمل بحسب الجنس والعمر وأنماط الخصوبة.
    " (v) The applicable cost-of-living differential factor is finally derived from the following tables, the result being interpolated, when necessary, between the factors applicable to the next higher and the next lower ratio in the applicable table: UN " ' ٥ ' يستنتج معامل فرق تكاليف المعيشة المنطبق، بصورة نهائية، من الجداول التالية، وتدرج النتيجة، عند الاقتضاء، بين العاملين المنطبقين على النسبة التالية اﻷكبر والنسبة التالية اﻷصغر في الجدول المنطبق:
    2. United Nations Population Division, interpolated National Populations, 1950-2025, 1992 Revision, on diskette (United Nations, New York, 1993). UN ٢ - اﻷمم المتحدة، شعبة السكان Interpolated National Populations, 1950-2025, 1992 Revision, on diskette, U.N., New York, 1993(.
    The database interpolated National Populations, 1950-2025 (The 1992 Revision) furnishes annual estimates and projections of the total population of countries, regions and major areas for the period 1950-2025. UN وقاعدة بيانات " التعدادات السكانية الوطنية المستوفاة، ١٩٥٠-٢٠٢٥ " )تنقيح عام ١٩٩٢( تتضمــن تقديــرات وإسقاطــات سنويــة لمجموع السكان بالبلدان واﻷقاليم والمناطق الرئيسية للفترة ١٩٥٠-٢٠٢٥.
    t The " with additional measures " scenario is calculated only until 2010; the 2015 data for the " with measures " scenario are interpolated between 2010 and 2020. UN (ر) يحسب سيناريو " مع تنفيذ تدابير إضافية " حتى عام 2010 فقط؛ واستقرئت بيانات عام 2015 لسيناريو " مع تنفيذ تدابير " للفترة بين عامي 2010 و2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus