The interpretation booths will be entered directly from the floor level. | UN | وسيكون الدخول إلى مقصورات الترجمة الشفوية مباشرة من المستوى السفلي. |
$500,000: change structural system at interpretation booths | UN | 000 500 دولار: تغيير النظام الهيكلي في مقصورات الترجمة الشفوية |
Upgrades to interpretation booths in Conference Rooms 1 to 4 | UN | ترقية مقصورات الترجمة الشفوية في قاعات المؤتمرات ذات الأرقام من 1 إلى 4 |
Her delegation also looked forward to receiving the proposals of the Secretariat on resources to renovate the conference facilities at Headquarters, in particular the interpretation booths. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى تلقي مقترحات اﻷمانة العامة بشأن الموارد اللازمة لتجديد مرافق المؤتمرات في المقر، ولا سيما في مقصورات الترجمة الشفوية. |
This offers the opportunity for higher ceilings in the new conference rooms and level access to the interpretation booths. | UN | وهذا يتيح الفرصة لسقوف أعلى في غرف الاجتماعات الجديدة ولاستواء الوصول إلى مقصورات الترجمة الشفوية. |
Wheelchair access will be made available to 19 of a total of 60 interpretation booths in the Conference Building, thus providing a high proportion of fully accessible interpretation seats. | UN | وستتاح إمكانية وصول الكراسي المتحركة إلى 19 من مجموع 60 من مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المؤتمرات، وبذلك يتم توفير نسبة عالية من مقاعد الترجمة الشفوية التي يمكن الوصول إليها بسهولة تامة. |
Users could search for a meeting by date or keyword, view a log of speakers for a particular meeting and download the relevant audio file of the floor recording and interpretation booths in all languages. | UN | ويمكن للمستخدمين البحث عن اجتماع باستعمال التاريخ أو كلمات رئيسية، والاطلاع على سجل المتكلمين في اجتماع بعينه، وتنـزيل الملف الصوتي ذي الصلة لتسجيل الكلمة نفسها ومن مقصورات الترجمة الشفوية بجميع اللغات. |
84. One area that remains difficult to improve is wheelchair accessibility to existing interpretation booths. | UN | 84 - ومن المجالات التي يظل من الصعب تحسينها الوصول إلى مقصورات الترجمة الشفوية عن طريق الكراسي المتحركة. |
However, all of the interpretation booths in the new Conference Rooms 11 and 12 in the General Assembly Building will be fully accessible, as are all of the interpretation booths in the North Lawn Building. | UN | لكن سيكون من السهل تماما الوصول إلى جميع مقصورات الترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع 11 و 12 الجديدتين، شأنها شأن جميع مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المرج الشمالي. |
The weaker performance of freelance staff in some interpretation booths mentioned in paragraph 104 of the report of the Secretary-General was a matter of concern, and it was suggested that Vienna might profit from the experience of Nairobi, where the overall quality was considered satisfactory. | UN | ومما يبعث على الانشغال كون أداء المترجمين المستقلين في بعض مقصورات الترجمة الشفوية أكثر ضعفا كما ورد في الفقرة 104 من تقرير الأمين العام، واقتُرح أن تستفيد فيينا من تجربة نيروبي حيث يعتبر مستوى الجودة مرضيا بوجه عام. |
36. Stresses that the quality of interpretation in the six official languages should be improved in accordance with its resolution 52/214, and decides that the standards that govern the staffing of the interpretation booths shall continue to be observed; | UN | ٣٦ - تشدد على ضرورة تحسين جودة الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست طبقا لقرارها ٥٢/٢١٤، وتقرر أن يستمر التقيد بالمعايير التي تحكم تزويد مقصورات الترجمة الشفوية بموظفين؛ |
36. Stresses that the quality of interpretation in the six official languages should be improved in accordance with its resolution 52/214, and decides that the standards that govern the staffing of the interpretation booths shall continue to be observed; | UN | ٣٦ - تشدد على ضرورة تحسين جودة الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست طبقا لقرارها ٥٢/٢١٤، وتقرر أن يستمر التقيد بالمعايير الناظمة لتزويد مقصورات الترجمة الشفوية بالموظفين؛ |
In that regard, we wish to draw the attention of the Secretary-General to the fact that the Arabic and English interpretation booths have remained vacant ever since a permanent Interpretation Service was established at the United Nations Office at Nairobi in 2000. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسترعي انتباه الأمين العام إلى حقيقة أن مقصورات الترجمة الشفوية العربية والانكليزية ما زالت خالية منذ أن تقرر إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عام 2000. |
(h) One area that has been difficult to improve is accessibility of interpretation booths. | UN | (ح) وهناك مجال لا يزال من الصعب تحسينه هو إمكانية الوصول إلى مقصورات الترجمة الشفوية. |
75. In addition, interpretation booths will be configured to meet accessibility requirements in terms of spacing at doors, signage and handrails. | UN | 75 - وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تصميم هيئة مقصورات الترجمة الشفوية على نحو يلبي متطلبات الوصول إليها من حيث اتساع الأبواب، ووضع اللافتات، وتوفير الدرابزين. |
To that end, the conference centre is continuously improving its facilities with the aim of being accredited as an international conference facility. Some of the ongoing projects include kitchen renovations, refurbishing of some of the meeting rooms, and the upgrading of interpretation booths. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ما فتئ مركز المؤتمرات يعمل على تحسين مرافقه سعيا لأن يُعترف به باعتباره مرفقا دوليا للمؤتمرات؛ ومن بعض المشاريع الجارية أعمال تجديد المطبخ؛ وإصلاح بعض غرف الاجتماعات؛ وتحديث مقصورات الترجمة الشفوية. |
The new facilities would include both conference rooms and supporting spaces (interpretation booths, lobby and entry spaces, support offices and mechanical rooms). | UN | وستشمل المرافق الجديدة غرف الاجتماعات وكذلك الحيز الداعم لها (مقصورات الترجمة الشفوية والردهة وأماكن الدخول والمكاتب الداعمة والغرف الميكانيكية). |
68. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the cost of refurbishment of Conference Rooms 4 and 5 and all interpretation booths was estimated at $1.3 million, as indicated in the Secretary-General’s report (A/52/829, para. 2). | UN | ٦٨ - السيد ساش )مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية(: قال إن تكلفــة تجديد غرفتي الاجتماع ٤ و ٥ وجميع مقصورات الترجمة الشفوية تقدر بمبلغ ١,٣ مليون دولار، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام )A/52/829، الفقرة ٢(. |
In order to compensate for the two conference rooms currently used at the Palais Wilson, the strategic heritage plan foresees additional conference space at the Palais des Nations, which will comprise two rooms, complete with interpretation booths, in a flexible configuration (allowing for adjustments from two to six rooms), equivalent to the total size of the conference rooms at Palais Wilson. | UN | وللتعويض عن غرفتي الاجتماعات المستخدمتين حالياً في قصر ويلسون، تتوخى الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إضافة حيز لخدمة المؤتمرات في قصر الأمم، سيتألف من غرفتين كاملتين مجهزتين بمقصورات للترجمة الشفوية بتشكيلة مرنة (يمكن تعديلهما من غرفتين إلى 6 غرف)، أي ما يعادل الحجم الإجمالي لغرف الاجتماعات في قصر ويلسون. |
Report of the Secretary-General on measures in order to ensure the necessary resources for the upgrading of confer-ence rooms and interpretation booths | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية |