"interpretation during" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترجمة الشفوية أثناء
        
    • الترجمة الشفوية خلال
        
    • بالترجمة الشفوية خلال
        
    • ترجمة فورية أثناء
        
    • خدمات الترجمة الفورية أثناء
        
    • خدمات تفسير أثناء
        
    • الترجمة الفورية خلال
        
    • والترجمة الشفوية أثناء
        
    • والترجمة الشفوية خلال
        
    He claims that, because of the bad quality of the interpretation during the trial, he could only understand half of what was being said, and that as a consequence mistakes to his disadvantage were made. UN ويدعي أنه بسبب رداءة نوعية الترجمة الشفوية أثناء المحاكمة، لم يستطع فهم سوى نصف ما كان يقال، ونتيجة لذلك وقعت أخطاء أضرت به.
    The incumbent of the position, fluent in French, Arabic and English, will be responsible for the translation of confidential documents to be disseminated throughout the Mission and to United Nations Headquarters in New York; for interpretation during high-level meetings; and for providing support to the Public Information Section in translating various local media materials, as required. UN وسوف يكون شاغل المنصب، الذي يتقن الفرنسية والعربية والانكليزية بطلاقة، مسؤولا عن ترجمة وثائق سرية تُنشر في أنحاء البعثة ومقر الأمم المتحدة؛ وعن الترجمة الشفوية أثناء الاجتماعات الرفيعة المستوى؛ وعن دعم قسم الإعلام في ترجمة مختلف مواد وسائل الإعلام المحلية، حسب الاقتضاء.
    In addition to the Plenary Hall, another meeting room with simultaneous interpretation during normal working hours will be available. UN وباﻹضافة إلى هذه القاعة، ستتاح أيضاً غرفة اجتماعات أخرى مجهزة لتوفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
    In addition to the Plenary Hall, other meeting rooms will be available for two concurrent meetings with interpretation during normal working hours. UN وباﻹضافة إلى هذه القاعة، ستتاح غرض اجتماعات أخرى لعقد اجتماعين متزامنين مع توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
    One Language Assistant (Local level) will assist with the translation of documents, reports and correspondence and shall undertake interpretation during meetings with Iraqi Government and other interlocutors. UN وسيتولى مساعد لغوي (الرتبة المحلية) المساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وسيقوم بالترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع مسؤولي حكومة العراق وغيرهم من المحاورين.
    A majority of interviewees reported that they were subjected to long periods in solitary confinement, denied family visits, subjected to torture for the purpose of soliciting false confessions, and denied legal counsel and interpretation during their trials. UN وأفاد معظمهم بأنهم أُخضعوا لفترات طويلة من الحبس الانفرادي ومُنعت عنهم الزيارات الأسرية، وتعرضوا للتعذيب بغرض الحصول على اعترافات زائفة منهم، ولم يوكل محامون للدفاع عنهم، وحرموا من الترجمة الشفوية أثناء محاكماتهم.
    In several cases, the secretariat also ensured translation and/or interpretation during the desk review in order to facilitate the coordination between governmental experts from both reviewing States parties. UN 46- وفي عدة حالات، تكفَّلت الأمانة أيضاً بأعمال الترجمة التحريرية و/أو الترجمة الشفوية أثناء الاستعراض المكتبي بغرض تيسير التنسيق فيما بين الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين.
    In six cases, the secretariat also ensured translation and/or interpretation during the desk review in order to facilitate the coordination between governmental experts from both reviewing States parties. UN 41- وفي ست حالات، تكفلت الأمانة بأعمال الترجمة التحريرية و/أو الترجمة الشفوية أثناء الاستعراض المكتبي بغرض تيسير التنسيق فيما بين الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين.
    (k) Conference services for the translation of reports and interpretation during field missions. UN (ك) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية.
    (d) Conference services for the translation of annual reports and interpretation during field missions. UN (د) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير السنوية وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات.
    (b) Conference services for the translation of documentation and interpretation during field missions. UN (ب) خدمات المؤتمرات لترجمة التقارير السنوية وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية.
    In addition to the Plenary Hall, another meeting room with simultaneous interpretation during normal working hours will be available. UN وبالإضافة إلى هذه القاعة، ستتاح أيضاً غرفة اجتماعات أخرى مجهزة لتوفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
    In addition to the Plenary Hall, other meeting rooms will be available for two concurrent meetings with interpretation during normal working hours. UN وباﻹضافة إلى قاعة الاجتماعات العامة، سوف توفر غرف اجتماعات أخرى لاجتماعين متزامنين، مع توفير الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل العادية.
    The author never raised the issue of the quality of the interpretation during the hearings. UN ولم يحدث أبدا أن أثار مقدم البلاغ مسألة جودة الترجمة الشفوية خلال جلسات الاستماع.
    Towards improving the efficient use of the Tribunal's time, my delegation welcomes the use of simultaneous interpretation during proceedings and the employment of a video-satellite link to take the testimony of witnesses unable to travel to Arusha. UN ومن أجل تحسين الاستخدام الفعال لوقت المحكمة، يرحب وفدي باستخدام الترجمة الشفوية خلال الإجراءات واستخدام الاتصال بالفيديو عن طريق الساتل لأخذ شهادة الشهود الذين لا يستطيعون السفر إلى أروشا.
    The table below refers to bodies that met with interpretation during the main part of the sixtieth session of the General Assembly. UN يشير الجدول الوارد أدناه إلى الهيئات التي عقدت اجتماعات قُدمت لها خدمات الترجمة الشفوية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    One Language Assistant (Local level) will assist with the translation of documents, reports and correspondence and shall undertake interpretation during meetings with Iraqi Government and other interlocutors. UN وسيتولى مساعد لغوي (الرتبة المحلية) المساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وسيضطلع بالترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع مسؤولي حكومة العراق وغيرهم من المحاورين.
    The incumbents of the three Translator/Interpreter (Field Service) posts will be responsible for the translation of confidential draft legal documents prepared by the Team and for official correspondence, as well as for interpretation during meetings of the Team representatives with the officials of Timor-Leste. UN وسيتولى شاغلو الوظائف الثلاث الخاصة بالمترجمين التحريريين/الشفويين وهم (من فئة الخدمة الميدانية) مسؤولية ترجمة مسودات الوثائق القانونية السرية التي يُعدها الفريق والمراسلات الرسمية ترجمة تحريرية، إلى جانب القيام بالترجمة الشفوية خلال الاجتماعات التي يعقدها ممثلو الفريق مع مسؤولي تيمور - ليشتي.
    This involves the translation of millions of pages of documents and the interpretation during the court proceedings from and into French and English and from Bosnian/Serbian/Croatian and Kinyarwanda into French and English. UN ويستلزم هذا الأمر ترجمة ملايين الصفحات من الوثائق، كما يستلزم ترجمة فورية أثناء إجراءات المحاكمة من وإلى اللغة الفرنسية والانكليزية وكذلك من اللغات البوسنية والصربية والكرواتية ومن لغة كينيارواندا إلى الانكليزية والفرنسية.
    The Committee also notes with concern the insufficient interpretation during the medical assessment, which reportedly led to children of torture claimants assuming the role of interpreters, as well as information indicating that none of the medical evaluations determined that torture had been the cause of the findings. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية خدمات الترجمة الفورية أثناء التقييم الطبي، الأمر الذي قيل إنه أدى بأطفال المشتكين من التعذيب إلى أداء دور المترجمين الفوريين، إضافة إلى المعلومات التي تتحدث عن أن أياً من التقييمات الطبية لم تُفْض إلى استنتاج ممارسة التعذيب.
    Thus, provisions are in place to the effect that persons with a hearing impairment have access to interpretation during trials and that persons with speech disabilities can be examined, etc., via written questions and answers or with the use of an interpreter. UN وبالتالي، توجد أحكام تفيد بحصول الأشخاص ضعاف السمع على خدمات تفسير أثناء المحاكمات وأنه يمكن استجواب الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كلامية، وما إلى ذلك، عبر أسئلة وأجوبة مكتوبة أو بالاستعانة بأخصائي تفسير.
    The complainant did not mention during the domestic proceedings the misunderstanding that he now invokes, and there is no indication that the interpretation during the third interview was flawed. UN ولم يُشر صاحب الشكوى خلال الإجراءات المحلية إلى سوء الفهم الذي يتحجج به الآن، ولا توجد بيانات عن عدم دقة الترجمة الفورية خلال المقابلة الثالثة.
    (i) Conference services for the translation of the annual report and for interpretation during field missions. UN (ط) احتياجات من خدمات المؤتمرات لترجمة التقرير السنوي والترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية.
    11. An amount of $246,000 is indicated under contractual services, for translation of documents and interpretation during meetings and negotiations between the parties, including $122,000 for fees and $124,000 for travel. UN 11 - وقد ورد مبلغ 000 246 دولار في إطار الخدمات التعاقدية، لترجمة الوثائق، والترجمة الشفوية خلال الجلسات والمفاوضات بين الجانبين، منه 000 120 دولار للرسوم و 000 124 دولار للسفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus