"interpreters in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المترجمين الشفويين في
        
    • مترجمين شفويين في
        
    • المترجمين الشفويين من
        
    • المترجمين الفوريين في
        
    • المترجمين في
        
    • الشفويين على
        
    • للمترجمين الشفويين في
        
    • وفوريين
        
    At the video control centre, the television director selected among the images received and forwarded them to the interpreters in conference room 6. UN وفي مركز مراقبة الفيديوكان المخرج التليفزيوني يختار من بين الصور المتلقاة ثم يعيد بثها إلى المترجمين الشفويين في غرفة الاجتماع 6.
    The participation of the interpreters in the planned experiment would be of vital importance. UN وأضافت أن اشتراك المترجمين الشفويين في التجربة المتوخى تحقيقها له أهمية حيوية.
    The Committee underlines the need for interpreters in this area too, in order to ensure that indigenous people have full access to health services. UN وتشدد اللجنة على ضرورة توفير مترجمين شفويين في هذا المجال أيضاً ضماناً لإمكانية حصول الشعوب الأصلية على نحو كامل على الخدمات الصحية.
    The Committee underlines the need for interpreters in this area too, in order to ensure that indigenous people have full access to health services. UN وتشدد اللجنة على ضرورة توفير مترجمين شفويين في هذا المجال أيضاً ضماناً لإمكانية حصول الشعوب الأصلية على نحو كامل على الخدمات الصحية.
    However, since the number is limited and the competition is strong, it happens at times that the interpreters in category I have other engagements at the time they are needed, which then forces the Service to resort to the lower categories. UN غير أنه نظرا إلى أن العدد محدود والمنافسة شديدة، يحدث أحيانا أن يكون لدى المترجمين الشفويين من الفئة الأولى ارتباطات أخرى في وقت الحاجة إليهم، وتضطر الدائرة حينئذ إلى الاستعانة بالفئات الأدنى.
    As part of the Government's action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination, consideration will be given in 2009-2012 to introduce common guidelines for the use of interpreters in the public sector. UN وكجزء من خطة عمل الحكومة لتحسين المساواة ومنع التمييز العرقي، سيُولى الاهتمام في الفترة بين عامي 2009 و2012 لاستحداث مبادئ توجيهية مشتركة تتعلق باستخدام المترجمين الفوريين في القطاع العام.
    68. Article 18 (f) of the Zambian Constitution makes provision for this paragraph and in practice courts throughout Zambia provide interpreters in all cases where the accused is not conversant with the English language. UN ٨٦- تنص المادة ٨١)و( من الدستور على أحكام تخص ما ورد في هذه الفقرة، وتعمل المحاكم في جميع أرجاء زامبيا على توفير المترجمين في جميع القضايا التي لا يلم فيها المتهم باللغة الانكليزية.
    The Department could therefore be seen to be making sincere efforts to make the team of interpreters in Nairobi fully operational during 2003. UN ولذلك، يمكن ملاحظة أن الإدارة تبذل جهودا مخلصة لجعل فريق المترجمين الشفويين في نيروبي كاملا عمليا خلال عام 2003.
    :: 1 guidance material to troop-contributing countries on international humanitarian law; 2 guidance materials on the use of force during civil disturbances and on the use of interpreters in the context of military components of peacekeeping missions; and 1 comprehensive report on military capability gaps UN :: وضع مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ ووضع مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء القلاقل المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في سياق العناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    1 guidance material to troop-contributing countries on international humanitarian law; 2 guidance materials on the use of force during civil disturbances and on the use of interpreters in the context of military components of peacekeeping missions; and 1 comprehensive report on military capability gaps UN إعداد مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ وإعداد مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء القلاقل المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في سياق العناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    26. The Public Prosecutor's Office had honoured its commitment to double the number of interpreters in indigenous languages. UN 26- وقد أوفى مكتب المدعي العام بالتزامه بمضاعفة عدد المترجمين الشفويين في اللغات الأصلية.
    Emphasis was also placed on the need to involve interpreters in the development of the new system, as the physical and psychological well-being of interpreters was directly related to their performance on the job. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة إشراك المترجمين الشفويين في وضع النظام الجديد. وتم الربط مباشرة بين الرفاهة البدنية والنفسية للمترجمين الشفويين وأدائهم في موقع العمل.
    In addition, the country also has trained and certified interpreters in indigenous languages. UN وإضافة إلى ذلك، درب البلد مترجمين شفويين في اللغات الأصلية ومنحهم شهادات اعتراف.
    The Committee urges the State party to provide interpreters in court proceedings to minorities who are not speakers of the three common languages in order to guarantee the right of members of such minorities to a fair trial. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توظيف مترجمين شفويين في الإجراءات القضائية لتقديم خدمات للأقليات غير الناطقة باللغات العامة الثلاث بهدف ضمان حق أفراد هذه الأقليات في محاكمة عادلة.
    The Special Rapporteur has also been made aware of the absence of interpreters in some detention centres, which makes communication with the migrant detainees difficult and subjects them to misinformation. UN وقد علم المقرر الخاص أيضاً بعدم توفر مترجمين شفويين في بعض مراكز الاحتجاز، مما يجعل التواصل مع المهاجرين المحتجزين صعباً ويعرضهم لمعلومات مضللة.
    The Committee urges the State party to provide interpreters in court proceedings to minorities who are not speakers of the three common languages in order to guarantee the right of members of such minorities to a fair trial. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توظيف مترجمين شفويين في الإجراءات القضائية لتقديم خدمات للأقليات غير الناطقة باللغات العامة الثلاث بهدف ضمان حق أفراد هذه الأقليات في محاكمة عادلة.
    A special programme in support of indigenous women provided culturally appropriate laws, courts and penalties in such cases, as well as providing court interpreters in the major indigenous languages. UN ويُتيح برنامج خاص لدعم نساء الشعوب الأصلية قوانين ومحاكم وجزاءات مناسبة للأوضاع الاجتماعية في هذه الحالات، ويوفر مترجمين شفويين في المحاكم بلغات الشعوب الأصلية الرئيسية.
    However, since the number is limited and the competition is strong, it happens at times that the interpreters in the first category have other engagements at the time they are needed, which then forces the Interpretation Service to resort to the lower categories. UN غير أنه نظرا لمحدودية العدد وشدة المنافسة، يحدث أحيانا أن يكون لدى المترجمين الشفويين من الفئة الأولى ارتباطات أخرى في وقت الحاجة إليهم، وتضطر الدائرة حينئذ إلى الاستعانة بالفئات الأدنى.
    177. The Special Committee also recommends that, as a general rule, budgets for United Nations peacekeeping operations provide the necessary resources for recruiting interpreters in order to assist relevant mission components in their interaction with local populations. UN 177 - وتوصي اللجنة الخاصة أيضا، كقاعدة عامة، بأن تقدم ميزانيات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الموارد اللازمة لتوظيف المترجمين الشفويين من أجل مساعدة العناصر المعنية في البعثات في تواصلها مع السكان المحليين.
    For the reasons given by the Secretary-General, as well as those cited above, the Advisory Committee is of the view that the case has been made for the establishment of one additional team of interpreters in Geneva. UN ونظرا للأسباب التي قدمها الأمين العام، بالإضافة إلى تلك المذكورة أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة أسباب وجيهة لإنشاء فريق إضافي من المترجمين الفوريين في جنيف.
    For the reasons given by the Secretary-General, as well as those cited above, the Advisory Committee is of the view that the case has been made for the establishment of one additional team of interpreters in Geneva. UN ونظرا للأسباب التي قدمها الأمين العام، بالإضافة إلى تلك المذكورة أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة أسباب وجيهة لإنشاء فريق إضافي من المترجمين الفوريين في جنيف.
    The Supreme Court ruled that only persons who, under Article 5 of the Law of 26 November 1999 on the admission of interpreters in court and administrative proceedings (LGBl 2000/15), are registered as officially acknowledged interpreters for Liechtenstein court and administrative proceedings are entitled to certify translations of foreign arbitral awards in order to render them enforceable in Liechtenstein. UN وقضت المحكمة العليا بأنَّ الأشخاص المسجلين، بموجب المادة 5 من القانون الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن قبول المترجمين في الإجراءات القضائية والإدارية (LGBl 2000/15)، بصفة مترجمين معترف بهم رسميًّا فيما يتعلق بالإجراءات القضائية والإدارية في ليختنشتاين، هم وحدهم الذين يحق لهم التصديق على ترجمات قرارات التحكيم الأجنبية لجعلها قابلة للإنفاذ في ليختنشتاين.
    Technical assistance has been provided to several Government departments in order to assist with the identification of issues that require prior consultation and to train public servants and interpreters in the implementation of procedures to give effect to that right. UN وقدمت مساعدات تقنية للعديد من الدوائر الحكومية من أجل المساعدة في تحديد المسائل التي تتطلب تشاوراً مسبقاً، وتدريب الموظفين الحكوميين والمترجمين الشفويين على تنفيذ إجراءات لتفعيل هذا الحق.
    It thereby meets one of the priorities of the deaf community in Mexico, namely to make extensive use of interpreters in various environments to break down communication barriers and ensure the inclusion of deaf persons. UN وهو بذلك يفي بإحدى الاحتياجات ذات الأولوية لفئة فاقدي السمع في المكسيك، وهي تحديدا الاستخدام المكثف للمترجمين الشفويين في بيئات مختلفة من أجل كسر حواجز الاتصال وكفالة إدماج هذه الفئة في المجتمع.
    Since 2012 his Government had been training translators and interpreters in the 34 indigenous languages spoken in the country, and there were now 214 officially recognized interpreters. UN وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus