"interpretive" - Dictionnaire anglais arabe

    "interpretive" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفسيرية
        
    • تفسيرية
        
    • التفسيري
        
    • تفسيري
        
    • التفسير
        
    • تفسيرياً
        
    • المساعدة والترجمة
        
    • التوضيحيه
        
    Several of the major interpretive issues arising under the existing wording of article 14 are then analysed. UN وجرى بعد ذلك تحليل عدد من المسائل التفسيرية الرئيسية الناشئة عن الصياغة الراهنة للمادة 14.
    The first is to leave the basic scope of article 14 unchanged and to try to clarify the interpretive issues. UN الأول هو ترك النطاق الأساسي للمادة 14 دون تغيير والسعي إلى توضيح المسائل التفسيرية.
    Since such procedures were always treaty-based, they were valid alternatives to conditional interpretive declarations. UN وقال إن هذه الإجراءات هي دائما إجراءات تتعلق بالمعاهدات، ومن ثم فإنها بدائل صحيحة للإعلانات التفسيرية الشرطية.
    It would also contain interpretive provisions on terrorism-related definitions. UN وسيتضمن كذلك أحكاماً تفسيرية بشأن التعريفات المتعلقة بالإرهاب.
    The New Agenda Coalition joined the consensus on that draft resolution, but would like to make a few remarks of an interpretive character. UN لقد انضم ائتلاف البرنامج الجديد إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، ولكننا نود أن نبدي بضع ملاحظات ذات صفة تفسيرية.
    She had been happy to learn that the interpretive declaration concerning article 23 might one day be withdrawn, but the purport of that declaration was not clear to her. UN وأضافت قائلة إنه أسعدها سماع إمكانية سحب اﻹعلان التفسيري للمادة ٣٢ يوما ما، وإن لم يتضح لها معنى هذا اﻹعلان.
    The uncertainty of the legal status of silence on a specific interpretive declaration could consequently lead to an undesirable result. UN والشك الذي يحيط بالمركز القانوني للسكوت إزاء إعلان تفسيري معين قد يؤدي لاحقا إلى نتيجة غير مرغوب فيها.
    Its members cannot be dismissed. Its rulings on constitutional matters and interpretive decisions are published in the Official Gazette. UN وأعضاء المحكمة غير قابلين للعزل، وتُنشر في الجريدة الرسمية أحكامها في الدعاوى الدستورية وقرارات التفسير.
    There was no doubt that the interpretive declarations would one day be withdrawn. UN وقال إن ما من شك في أن اﻹعلانات التفسيرية ستزول يوما ما.
    The Group would like to see the FATF proposal for an interpretive note quickly adopted and implemented by all countries and banking jurisdictions. UN ويود الفريق من جميع البلدان وجهات الاختصاص المصرفية أن تسارع إلى اعتماد مذكرة فرقة العمل التفسيرية المقترحة وتنفيذها.
    In this regard, Argentina proposes that the nuclear-weapon States be asked to consider withdrawing the interpretive statements that they made when they acceded to Protocols I and II, taking into consideration the following aspects. UN وتقترح الأرجنتين في هذا الصدد، أن يطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في سحب البيانات التفسيرية التي أدلت بها لدى الانضمام إلى البروتوكولين الأول والثاني، مع مراعاة الجوانب التالية.
    It also reiterates its position that some of the reservations have the character of interpretive declarations and may no longer be necessary. UN وتجدد اللجنة أيضا موقفها الذي مؤداه أن بعض التحفظات تتسم بطابع الإعلانات التفسيرية وقد لا تكون هناك حاجة إليها.
    It further urges the State party to review its interpretive declarations to the Convention with a view to ensuring that they are compatible with its object and purpose. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على إعادة النظر في إعلاناتها التفسيرية لضمان اتساقها مع هدف الاتفاقية ومقصدها.
    The inner swell, a belly button smell. Now for my interpretive dance of everyone's inner struggle. Open Subtitles الآن إلى رقصتي التفسيرية للنضال الداخلي لدى الجميع
    The Committee notes that some courts have applied the provisions of the Covenant either directly or as interpretive standards. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض المحاكم طبقت أحكام العهد إما مباشرة وإما بوصفها معايير تفسيرية.
    He wished to know the exact status of the Covenant and, in particular, whether it had only an interpretive value in the jurisprudence of the Constitutional Council or whether it could be invoked directly. UN وقال السيد بوكار إنه يود معرفة مركز العهد بالضبط، وبوجه خاص ما إذا كانت له في السوابق القضائية للمجلس الدستوري قيمة تفسيرية فقط أو ما إذا كان يمكن التذرع به مباشرة.
    The Committee notes that some courts have applied the provisions of the Covenant either directly or as interpretive standards. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض المحاكم طبقت أحكام العهد إما مباشرة وإما بوصفها معايير تفسيرية.
    The Lawyers’ Committee made the following interpretive statement regarding the text of the draft declaration: UN وقدمت لجنة المحامين البيان التفسيري التالي بشأن نص مشروع اﻹعلان:
    The interpretive work carried out by the International Labour Organization (ILO) was mentioned as another example of the justiciability of human rights. UN وأشير الى العمل التفسيري الذي تطلع به منظمة العمل الدولية بوصفه مثالا آخر ﻷهلية حقوق اﻹنسان لنظر المحكمة.
    The position of our country on the mines that are there is contained in the interpretive statement that was made when the Convention was ratified. UN ويرد موقف بلدنا بشأن الألغام الموجودة هناك في البيان التفسيري الذي تم الإدلاء به عند التصديق على الاتفاقية.
    Firstly, some countries explained that the in-depth reviews of national communications will generate questions of an interpretive or technical nature. UN فأولاً، أوضحت بعض البلدان أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستسفر عن إثارة أسئلة ذات طابع تفسيري أو تقني.
    Well, I could tell you, but I'd rather show you through interpretive dance. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك لكنني أفضل أن أريكِ من خلال التفسير عبر الرقص
    To support the effective implementation of the Guiding Principles, OHCHR produced an interpretive guide on the corporate responsibility to respect human rights. UN ولدعم التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، أصدرت المفوضية دليلاً تفسيرياً عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to increase funding for Aboriginal legal aid in real terms, as a reflection of its recognition of the essential role that professional and culturally appropriate indigenous legal and interpretive services play within the criminal justice system. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تمويل المساعدة القانونية المقدمة إلى الشعوب الأصلية بالأرقام الحقيقية، تعبيراً عن اعترافها بالدور الأساسي الذي تؤديه خدمات المساعدة والترجمة المهنية والملائمة ثقافياً في نظام العدالة الجنائية.
    That's the traditional werewolf interpretive dance... done to summon other werewolves. Open Subtitles هذه رقصةُ المُستذئب التوضيحيه يفعلونها لاستدعاء المُستذئبين الأخَر جميلٌ جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus