Secondly, the magnitude of such interrelationships has not been sufficiently documented to facilitate the acceptance of indisputable conclusions. | UN | ثانيا، لم يتم توثيق مدى هذه العلاقات المتبادلة بصورة كافية تيسر القبول بنتائج لا جدال فيها. |
(ii) interrelationships between investment, trade and technology, and implications for development; | UN | `٢` العلاقات المتبادلة بين الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا وآثارها بالنسبة للتنمية؛ |
A related issue dealt with in this framework is the interrelationships between science, environment and sustainable development. | UN | ومن القضايا ذات الصلة التي تمت معالجتها في هذا الإطار علاقات الترابط بين العلم والبيئة والتنمية المستدامة. |
We are abandoning the fragmented, compartmentalized approach of the past, which failed to concentrate on the dynamics of whole societies. We are now beginning to see the interrelationships that exist between social, economic and political life. | UN | إننا ننبذ اﻵن النهج المتسم بالتقسيم والتجزئة الذي اتبع في الماضي والذي فشل في التركيز على ديناميات المجتمعات ككل؛ وقد بدأنا اﻵن نرى العلاقات المترابطة التي توجد بين الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. | UN | وفوق كل هذا، لم يحلل أوجه الترابط بين شتى مقترحات إصلاح الموارد البشرية، التي يتصل بعضها ببعض وتتطلب تنفيذا متزامنا. |
To increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. | UN | زيادة فهم طبيعة الظاهرة الديمغرافية ولا سيما العلاقات المتداخلة بين السكان والتنمية. |
:: Further clarification of interrelationships between criteria and indicators and certification; | UN | إسباغ مزيد من الوضوح على الصلات المتبادلة بين المعايير والمؤشرات وعملية التصديق؛ |
The strong interrelationships will be given greater emphasis through the development of the Green Industries Initiative. | UN | وسيزاد التركيز على العلاقات المتبادلة القوية من خلال تطوير مبادرة الصناعة الخضراء. |
The analysis is conducted at the international, regional and country levels, and also assesses the interrelationships between these levels of analysis. | UN | ويُجرى التحليل على الأصعدة الدولي والإقليمي والقطري، ويقيِّم أيضا العلاقات المتبادلة بين هذه المستويات من التحليل. |
The concise report concludes with a review of the state of knowledge on the interrelationships of population with poverty, food and the environment. | UN | وينتهي التقرير باستعراض لما وصلت إليه الحالة فيما يتعلق بمعرفة العلاقات المتبادلة بين السكان والفقر والغذاء والبيئة. |
Recent decades have witnessed major swings in thinking about population and development interrelationships. | UN | فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية. |
No attempt has been made to synthesise issues or provide observations on interrelationships among them. | UN | ولم تجر محاولات لتوليف المسائل أو لتقديم ملاحظات عن العلاقات المتبادلة بينها. |
Furthermore, this item will permit an examination of the interrelationships amongst the modes of supply of services, taking into account the impact of new technologies. | UN | وفضلا عن ذلك، سيسمح هذا البند ببحث علاقات الترابط بين أساليب توريد الخدمات، مع مراعاة تأثير التكنولوجيات الحديثة. |
Objective: To increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. | UN | الهدف: زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة علاقات الترابط بين السكان والتنمية |
It does not include all the linkages, nor does it capture the interlocking sets of interrelationships cited in some of the reports. It merely indicates general linkages drawn between population and development. | UN | وهو لا يشمل جميع الصلات ولا يتعرض لمجموعات العلاقات المترابطة المشار اليها في بعض التقارير، بل يقتصر على ذكر الصلات العامة القائمة بين السكان والتنمية. |
Both of these sets of issues now need to be addressed as a whole, taking into account their many interrelationships. | UN | ويلزم الآن التصدي لكل من هاتين المجموعتين من المسائل ككل، مع أخذ أوجه الترابط الكثيرة بينهما، في الحسبان. |
25. The issue of the interrelationships with humans and social acceptability of autonomous technologies was raised. | UN | 25- وأثيرت مسألة العلاقات المتداخلة مع البشر والقبول الاجتماعي للتكنولوجيات المستقلة. |
UNCTAD, with its central development mission encompassing the interrelationships among a wide range of issues of trade and development, could play a constructive role in the exploration and building of international consensus on these themes. | UN | وبإمكان اﻷونكتاد، بمهمته اﻹنمائية المركزية التي تشمل الصلات المتبادلة فيما بين مجموعة واسعة التنوع من قضايا التجارة والتنمية، أن يؤدي دورا بناء في استكشاف وبناء توافق آراء دولي بشأن هذه المواضيع. |
The interrelationships between such concepts needed examining. | UN | والعلاقات المتبادلة بين هذين المفهومين تحتاج إلى فحص. |
The Programme of Action recognizes the interrelationships between population and development and calls for a new comprehensive approach to address population and related development issues. | UN | وبرنامج العمل يسلم بالعلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية، وينادي باعتماد نهج شامل جديد في تناول مسائل السكان والقضايا اﻹنمائية ذات الصلة. |
In most reports, references to population and development linkages are interpreted as intrinsic, but rather general, interrelationships between two or more factors. | UN | ففي جل التقارير تفسر الصلات بين السكان والتنمية على أنها علاقات متبادلة بين عاملين أو أكثر تتسم بكونها جوهرية ولكنها عامة الى حد ما. |
The strong interrelationships between these three programme components will be given greater emphasis through the Green Industry Platform. | UN | وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء. |
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام الكافي إلى تحديد سبــل ووسائــل تحقيق التوافق والتنسيق بين العلاقات المتشابكة بين السلم والتنمية وكيفية معالجتهما. |
1. Recognizes the cross-cutting nature of the rule of law, crime prevention and criminal justice and development, and recommends that such linkages and interrelationships be properly addressed and further elaborated; | UN | ١ - تسلم بتشابك الصلات والروابط بين سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية، وتوصي بمعالجة تلك الصلات والروابط المتشابكة على نحو ملائم وزيادة توضيحها؛ |
Activities were also being undertaken to support the work of the WTO working groups on the interrelationships between trade and investment and trade and technology transfer. | UN | كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى. |
A further objective of the subprogramme will be to encourage the world community to devote greater attention to the interrelationships between the political, economic and social dimensions of development. | UN | ١٥ - وثمة هدف آخر للبرنامج الفرعي يتمثل في تشجيع المجتمع العالمي على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للعلاقات المتبادلة بين اﻷبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية للتنمية. |
Their results provide an overview of the trends and interrelationships of various parts of the criminal justice system to promote informed decision-making, at the national and international levels. | UN | وتوفر نتائج تلك الاستقصاءات لمحة مجملة عن اتجاهات الجريمة وأوجه الترابط بين مختلف أجزاء نظام العدالة الجنائية، تعزيزا لاتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيدين الوطني والدولي. |