"interreligious communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • التواصل بين الأديان
        
    • للتواصل بين الأديان
        
    • والتواصل بين الأديان
        
    The Special Rapporteur then focuses on the role of the State in promoting interreligious communication. UN ثم يركز المقرر الخاص على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    In section III, the Special Rapporteur puts a thematic focus on the role of the State in promoting interreligious communication. UN وفي الفرع الثالث، يركز المقرر الخاص على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    His conclusions and recommendations with regard to interreligious communication are reflected in section IV. UN وترد استنتاجاته وتوصياته بشأن التواصل بين الأديان في الفرع الرابع.
    In this context, the Special Rapporteur has decided to put a thematic focus in the present report on the role of the State in promoting interreligious communication. UN وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    The possible impact of symbolic public acknowledgement and encouragement of interreligious communication by representatives of the State should not be underestimated. UN ولا ينبغي التقليل من شأن التأثير المحتمل للاعتراف والتشجيع العلنيين الرمزيين من قبل ممثلي الدولة للتواصل بين الأديان.
    Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. UN لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان.
    Indeed, interreligious communication does not exclusively take place in a framework specifically dedicated to religious issues. UN وفي الواقع، فإن التواصل بين الأديان لا يحصل حصرا في إطار مخصص للقضايا الدينية تحديدا.
    Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. UN وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان.
    He had been encouraged by recent initiatives towards enhancing interreligious communication with a view to cultivating relationships of trust and peaceful coexistence. UN وقد شجعته المبادرات الأخيرة الرامية إلى تحسين التواصل بين الأديان لتعزيز علاقات الثقة والتعايش السلمي.
    She asked whether the Special Rapporteur could share positive trends and best practices in the promotion of interreligious communication. UN وسألت عما إذا كان المقرر الخاص يستطيع تقاسم الاتجاهات الإيجابية وأفضل الممارسات لتعزيز التواصل بين الأديان.
    45. Under freedom of religion or belief, States have an obligation to promote interreligious communication and take active measures in this area. UN 45- والدول ملزمة، في إطار حرية الدين أو المعتقد، بتعزيز التواصل بين الأديان واتخاذ تدابير فعالة في هذا المجال.
    States should continue to enhance promotional activities in the field of interreligious communication, in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for freedom of religion or belief. UN وعلى الدول مواصلة تعزيز الأنشطة الترويحية في مجال التواصل بين الأديان بروح من الشمولية وعدم التمييز واحترام حرية الدين أو العقيدة.
    The role of the State in promoting interreligious communication UN ثالثا - دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان
    Appreciating diversity of interreligious communication UN جيم - تقدير التنوع في التواصل بين الأديان حق قدره
    22. The Special Rapporteur has held discussions with people from different religious or belief backgrounds who have long-term experience in interreligious communication. UN 22 - وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع أشخاص من خلفيات دينية أو معتقدات مختلفة لهم خبرة طويلة في مجال التواصل بين الأديان.
    30. The underlying understanding of interreligious communication is broad so as to conceptually include individuals holding different religious as well as nonreligious convictions. UN 30 - إن فهم التواصل بين الأديان قائم على قاعدة واسعة تشمل بمفهومها الأفراد الذين يعتنقون معتقدات دينية وغير دينية مختلفة.
    31. interreligious communication can take place in formal or informal settings. UN 31 - يمكن إجراء التواصل بين الأديان في إطار رسمي أو غير رسمي.
    The following remarks do not relate only to State-initiated or State-supported dialogue projects, but may also have a bearing on other forms of interreligious communication. UN ولا تتصل الملاحظات التالية إلا بمشاريع الحوار التي تطلقها أو تدعمها الدولة، ولكن قد يكون لها أيضا تأثير على أشكال أخرى من التواصل بين الأديان.
    As a consequence of the universalistic nature of freedom of religion or belief, interreligious communication must be broadly construed and include theistic, atheistic or non-theistic beliefs as well as the possibility not to profess any religion and belief. UN ونتيجة للطابع العالمي لحرية الدين أو المعتقد، يجب أن يكون التواصل بين الأديان عريض القاعدة، وأن يشمل المعتقدات الإلهية والإلحادية وغير الإلهية، وكذلك احتمال عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    In other words, interreligious communication does not necessarily need to take place in a framework specifically dedicated to religious issues. UN وبعبارة أخرى، ليس من الضروري للتواصل بين الأديان أن يتم في إطار مخصص للقضايا الدينية تحديدا.
    35. Thematically, interreligious communication can address a multitude of different issues. UN 35 - ومن الناحية المواضيعية، يمكن للتواصل بين الأديان أن يتصدى للعديد من القضايا المختلفة.
    The Institute of Religious Dialogue and interreligious communication is working successfully within the Synod of the Belarusian Orthodox Church, its highest body. UN ويعمل معهد الحوار والتواصل بين الأديان بنجاح في إطار المجمع الكنسي للكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أعلى مؤسساته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus