"interreligious dialogue and cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والتعاون بين الأديان
        
    • الحوار بين الأديان والتعاون
        
    Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace UN تشجيع الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    In particular, several significant events since then have endorsed the importance of interreligious dialogue and cooperation for the promotion of peace. UN وبوجه خاص، أكدت بضعة أحداث هامة حصلت منذ ذلك الوقت أهمية الحوار والتعاون بين الأديان لتعزيز السلام.
    Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace UN تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام
    We turn first to draft resolution A/60/L.4/Rev.1, entitled " Promotion of interreligious dialogue and cooperation on peace " . UN نتناول أولا مشروع القرار A/60/L.4/Rev.1، المعنون " تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام " .
    A/58/L.13 Item 44 - - Culture of peace - - Philippines: draft resolution - - interreligious dialogue and cooperation [A C E F R S] UN A/58/L.13 البند 44 - ثقافة السلام - الفلبين: مشروع قرار - الحوار والتعاون بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية]
    The potential of interreligious dialogue and cooperation should be harnessed, not just at the national and regional level, but even more at the international level. UN وينبغي الاستفادة من إمكانات الحوار والتعاون بين الأديان لا على الصعيدين الوطني والإقليمي فحسب، ولكن أيضا وبقدر أكبر على الصعيد الدولي.
    interreligious dialogue and cooperation can be one of the key mechanisms in assisting the United Nations in attaining its goals and objectives for maintaining peace and for transforming international problems into a subject of international cooperation. UN ويمكن أن يصبح الحوار والتعاون بين الأديان إحدى الآليات الرئيسية في مساعدة الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها ومقاصدها لصون السلم ولتحويل المشاكل الدولية إلى موضوع للتعاون الدولي.
    Allow me to conclude by conveying our optimism that building a culture of peace by utilizing the full potential of interreligious dialogue and cooperation is a meritorious cause and a reachable goal. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أبلغكم بتفاؤلنا بأن بناء ثقافة للسلام باستخدام كامل إمكانية الحوار والتعاون بين الأديان هدف يستحق التقدير ويمكن تحقيقه.
    We would also like to thank those Member States that are taking the initiative of promoting interreligious dialogue and cooperation by creating institutions addressing the causes of peace, pluralism, dialogue and understanding among nations and civilizations. UN كما نتوجه بالشكر للدول الأعضاء التي تتخذ مبادرات من شأنها تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان من خلال إنشاء مؤسسات تتناول قضايا السلام والتعددية والحوار والتفاهم بين الأمم والحضارات.
    60/10. Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace UN 60/10 - تشجيع الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    interreligious dialogue and cooperation UN الحوار والتعاون بين الأديان
    1. Decides to establish an Open-ended Working Group to examine the contributions of interreligious dialogue and cooperation in strengthening the capacity of the United Nations to promote international peace and harmony; UN 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لبحث الحوار والتعاون بين الأديان في تعزيز قدرات الأمم المتحدة على توطيد السلام والوئام الدوليين:؛
    In particular, interreligious dialogue and cooperation can serve as a collective tool to respect or bridge differences, as appropriate, and help achieve positive outcomes, such as preventing or resolving conflict and garnering support for key initiatives that advance the welfare of humanity in support of the purposes of the United Nations. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن يؤدي الحوار والتعاون بين الأديان دور الأداة الجماعية لاحترام الاختلافات بين الأديان أو رأيها كما يقتضي الحال وأن يساعد على تحقيق نتائج إيجابية، من قبيل منع نشوب الصراعات أو تسويتها وكسب الدعم لمبادرات رئيسية تدفع إلى الأمام برفاه البشرية دعما لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    It is in this light that my delegation introduces the draft resolution contained in document A/58/L.13, entitled " interreligious dialogue and cooperation " . UN وفي هذا الضوء، يقدم وفد بلادي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.13 المعنون " الحوار والتعاون بين الأديان " .
    1. More deliberate and strategic efforts in interreligious dialogue and cooperation are needed to foster relationships and interdependencies and advance understanding between diverse peoples, cultures and religions. UN 1 - ثمة حاجة إلى المزيد من الجهود المدروسة والاستراتيجية في مجال الحوار والتعاون بين الأديان لتوطيد العلاقات والترابط وتعزيز التفاهم بين الشعوب والثقافات والأديان المختلفة.
    A/60/L.4 Item 43 - - Culture of peace - - 27-Power draft resolution - - Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace [A C E F R S] UN A/60/L.4 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 27 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/L.4/Rev.1 Item 43 - - Culture of peace - - 28-Power draft resolution - - Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace [A C E F R S] UN A/60/L.4/Rev.1 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 28 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/L.4/Rev.1/Add.1 Item 43 - - Culture of peace - - 45-Power draft resolution - - Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace [A C E F R S] UN A/60/L.4/Rev.1/Add.1 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 44 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    104.40. Promote interreligious dialogue and cooperation at the key local and national levels (Philippines); UN 104-40- تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون على المستويات المحلية والوطنية الرئيسية (الفلبين)؛
    The Kingdom of Morocco sponsored draft resolutions A/60/L.4, A/60/L.5 and A/60/L.6, entitled respectively, " Promotion of interreligious dialogue and cooperation for peace " , " International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010 " and " Global Agenda for Dialogue among Civilizations " . UN وقدمت المملكة المغربية مشاريع القرارات A/60/L.4 و A/60/L.5 و A/60/L.6، المعنونة على التوالي " تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام " ، و " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم 2001-2010 " ، و " برنامج عالمي للحوار بين الحضارات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus