We are also seeing more ground-up initiatives in the promotion of interreligious dialogue in Singaporean society. | UN | إننا نشهد أيضا المزيد من المبادرات البنّاءة لتعزيز الحوار بين الأديان في المجتمع السنغافوري. |
Among the first outcomes of the survey, the importance of interreligious dialogue in fostering intercultural dialogue was mentioned, as well as the role of peace and tolerance among religions in ensuring peace among nations. | UN | ومن ضمن النتائج الأولية لهذه الدراسة الاستقصائية، أُشير إلى أهمية الحوار بين الأديان في تشجيع الحوار بين الثقافات، وكذلك دور السلام والتسامح فيما بين الديانات في ضمان السلام بين الدول. |
More than 320 communities have been registered by the Committee. The Committee is the principal governmental body promoting interreligious dialogue in the country. | UN | وقد سجلت هذه اللجنة أكثر من 320 طائفة، وهي الهيئة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن تشجيع الحوار بين الأديان في البلد. |
Panel discussion on " The role of interreligious dialogue in conflict resolution " (organized by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " دور الحوار بين الأديان في تسوية الصراعات " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on " The role of interreligious dialogue in conflict resolution " (organized by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " دور الحوار بين الأديان في تسوية الصراعات " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on " The role of interreligious dialogue in conflict resolution " (organized by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " دور الحوار بين الأديان في تسوية الصراعات " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on " The role of interreligious dialogue in conflict resolution " (organized by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " دور الحوار بين الأديان في تسوية الصراعات " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
It is also worth mentioning that the Government of Ethiopia, in collaboration with the Spanish Government and the European Union, plans to organize a seminar on interreligious dialogue in November 2010. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن حكومة إثيوبيا، وبالتعاون مع الحكومة الإسبانية والاتحاد الأوروبي، تعتزم تنظيم حلقة دراسية بشأن الحوار بين الأديان في تشرين الأول/نوفمبر 2010. |
3. Notes the continuing work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on interreligious dialogue in the context of its efforts to promote dialogue among civilizations, cultures and peoples, as well as activities related to a culture of peace, and welcomes its focus on concrete action at the global, regional and subregional levels; | UN | 3 - تنوه بالعمل الذي ما فتئت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تضطلع به في مجال الحوار بين الأديان في سياق جهودها الرامية إلى تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، وبالأنشطة المتصلة بثقافة السلام، وترحب بتركيزها على اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛ |
2. Takes note with appreciation of the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on interreligious dialogue in the context of its efforts to promote dialogue among civilizations, cultures and peoples, as well as activities related to a culture of peace, and welcomes its focus on concrete action at the global, regional and subregional levels and its flagship project on the promotion of interfaith dialogue; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بعمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال الحوار بين الأديان في سياق جهودها الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، فضلا عن الأنشطة المتصلة بثقافة السلام، وترحب بتركيزها على اتخاذ إجراءات ملموسة على كل من المستوى العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وبمشروعها الرائد بشأن تعزيز الحوار بين الأديان؛ |
3. Notes the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on interreligious dialogue in the context of its efforts to promote dialogue among civilizations, cultures and peoples, as well as activities related to a culture of peace, and welcomes its focus on concrete action at the global, regional and subregional levels; | UN | 3 - تنوه بما تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أعمال في مجال الحوار بين الأديان في سياق جهودها الرامية إلى تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، وكذلك الأنشطة المتصلة بثقافة السلام، وترحب بتركيزها على اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛ |
2. Takes note with appreciation of the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on interreligious dialogue in the context of its efforts to promote dialogue among civilizations, cultures and peoples, as well as activities related to a culture of peace, and welcomes its focus on concrete action at the global, regional and subregional levels and its flagship project on the promotion of interfaith dialogue; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بما تنجزه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من عمل في مجال الحوار بين الأديان في سياق جهودها الرامية إلى تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، وكذلك الأنشطة المتصلة بثقافة السلام، وترحب بتركيزها على اتخاذ إجراءات ملموسة على كل من المستوى العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وبمشروعها الرائد بشأن تشجيع الحوار بين الأديان؛ |
3. Also takes note of the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on interreligious dialogue in the context of its efforts to promote dialogue among civilizations, cultures and peoples, as well as activities related to a culture of peace, and welcomes its focus on concrete action at the global, regional and subregional levels and its flagship project on the promotion of interfaith dialogue; | UN | 3 - تحيط علما أيضا بما تنجزه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من عمل في مجال الحوار بين الأديان في سياق جهودها الرامية إلى تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، وكذلك الأنشطة المتصلة بثقافة السلام، وترحب بتركيزها على اتخاذ إجراءات ملموسة على كل من المستوى العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وبمشروعها الرائد بشأن تشجيع الحوار بين الأديان؛ |