"intersects" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتقاطع
        
    • يتداخل
        
    • تقاطع
        
    • تتداخل
        
    • تتقاطع
        
    • يتلاقى
        
    The SPT welcomes the efforts made to disseminate information to those whose work intersects with the mandate of the SPT. UN واللجنة الفرعية ترحب بالجهود المبذولة لنشر المعلومات على الجهات التي يتقاطع عملها مع ولاية اللجنة الفرعية.
    The family is recognized as an economic structure that intersects with the larger social and economic system, UN من المسلم به أن الأسرة هي هيكل اقتصادي يتقاطع مع النظام الاقتصادي والاجتماعي الأوسع،
    36. Discrimination against women also intersects with a number of other human rights violations, placing women in a position of vulnerability. UN 36- كما يتقاطع التمييز ضد المرأة مع عدد من الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، ما يجعل المرأة في حالة ضعف.
    It will also look at areas where the formal system intersects with the informal; UN وينظر أيضا في المجالات التي يتداخل فيها النظام الرسمي مع النظام غير الرسمي؛
    If we are truly serious about ending all forms of violence against women, we cannot afford to continue ignoring how this violence intersects with other forms of discrimination and abuse. UN وإذا ما كنا جادين فعلا بشأن إنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة، فإنه لا يسعنا أن نواصل تجاهل كيفية تقاطع هذا العنف مع أشكال التمييز والإيذاء الأخرى.
    Women often experience compounded or intersectional discrimination, in which their experience of gender discrimination intersects with racism and related intolerance. UN فكثيرا ما تتعرض النساء لتمييز له عدة أركان أو لتمييز شامل تتداخل فيه تجربتهن بالتمييز القائم على نوع الجنس مع العنصرية والتعصب المتصل بذلك.
    After the missile burns out, the kill vehicle intersects at a precise time with a satellite's orbit. UN وبعد أن تحترق القذيفة فإن المركبة المدمرة تتقاطع في وقت محدد مع مدار الساتل.
    The tower's coverage radius intersects part of the forest. Open Subtitles نصف القطر الذي يغطيه بث البرج يتقاطع جزء منه مع الغابة
    Ninety-degree gonion angle where the mandibular body intersects with the ascending ramus... says the victim is male. Open Subtitles انا بخير مع ذلك 90 درجه زاويه الفك السفلي الخارجيه حيث يكون هيئه الفك السفلي يتقاطع مع الفرع الصاعد
    And it intersects with six symbols, which, when combined, correspond with a gate address. Open Subtitles و يتقاطع مع ست رموز والتي تشكل مجتمعة , متقابلة مع عنوان بوابه
    Note that, again, it intersects with six symbols, and that, again, the six symbols only match one address in our database. Open Subtitles ولاحظت , مجدداً أنه يتقاطع مع ست رموز وهكذا , مجدداً, الرموز الستة فقط تتطابق مع عنوان واحد في قاعدة البيانات
    Now, at a certain point it intersects Pilar del Rio Street... Open Subtitles الآن، بشكل ما هو يتقاطع مع شارع بيلار ديل ريو...
    This magnificent cosmic event only happens when the path of the Moon intersects the line between the Earth and the Sun. Open Subtitles تحدث تلك الظاهرة الكونية فقط حينما يتقاطع مسار القمر مع الخط الواصل بين الأرض والشمس
    It intersects this road 100 meters from here! Open Subtitles إنّه يتقاطع مع هذا الطريق بمئة مترٍ من هنا.
    and intersects with Gold Vault Road. Open Subtitles الذي يسير خلف المستودع و يتقاطع بطريق المدفن الذهبى
    Discrimination against women also intersects with a number of other human rights violations, placing women in a position of vulnerability. UN 36- كما يتقاطع التمييز ضد المرأة مع عدد من الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، ما يجعل المرأة في حالة ضعف.
    This gender-based discrimination is often exacerbated when it intersects with discrimination on the basis of age, which is widespread in all regions of the world. UN وهذا التمييز القائم على نوع الجنس غالبا ما يتفاقم عندما يتقاطع مع التمييز على أساس السن الذي هو واسع الانتشار في جميع مناطق العالم.
    Yet women face discrimination and often have limited bargaining power in these roles, and the discrimination is reinforced when gender inequality intersects with other inequalities. UN بيد أن النساء يعانين من التمييز وكثيراً ما تكون قدرتهن التفاوضية محدودة وهن يضطلعن بهذه الأدوار، بل إن التمييز يزداد حدة عندما يتداخل عدم المساواة بين الجنسين مع غيره من أوجه عدم التكافؤ.
    In addition, it is important to keep in mind that gender intersects with race, ethnicity and religion and can result in differential access to opportunities -- among women as well as between women and men. UN وفضلا عن ذلك، من المهم أن نتذكر أن نوع الجنس يتداخل مع العرق والإثنية والدين، كما أنه يمكن أن يسفر عن الاختلاف في إمكان الوصول إلى الفرص. ويحدث هذا للمرأة كما يحدث بين النساء والرجال.
    If "A" intersects "B", we have this area. Open Subtitles إذا تقاطع "أ" مع "ب"، ستكون لدينا هذه المساحة
    However, the assumed gender neutrality of macroeconomic policy, when it intersects with the existing structure of inequality, disproportionately affects women, with socially or economically marginalized women affected even more. UN بيد أن الحيادية الجنسانية المفترضة للسياسة الاقتصادية الكلية، حينما تتداخل مع الهيكل القائم لعدم المساواة، يكون لها تأثيرها غير المتناسب على المرأة، بل وتتحمل أكثر الضرر المهمشات اجتماعيا أو اقتصاديا.
    Additionally, statelessness can arise when a women's experience of the conflict intersects with discriminatory nationality laws. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنشأ حالة انعدام الجنسية عندما تتقاطع تجربة المرأة في النزاع مع قوانين تمييزية متصلة بالجنسية.
    Areas where Umoja's design intersects with existing organizational practices, procedures, policies, rules, and regulations have been identified. UN وقد تم تحديد المجالات التي يتلاقى فيها تصميم " أوموجا " مع الممارسات والإجراءات والسياسات والقواعد واللوائح التنظيمية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus