"intimate partner" - Traduction Anglais en Arabe

    • العشير
        
    • الشريك الحميم
        
    • بين شريكين حميمين
        
    • الشركاء الحميمين
        
    • عشير
        
    • شريك حميم
        
    • الزوجي
        
    • الرفيق
        
    • العلاقات الحميمة
        
    • العشراء
        
    • عن شركاء الحياة الحميمين
        
    • الذي يرتكبه قرين
        
    • الشريكين الحميمين
        
    • شريكهن الحميم
        
    • في العلاقة الحميمية
        
    UNAIDS issued guidance on the prevention of intimate partner and gender-based violence, drawing on emerging evidence of effective interventions. UN وأصدر البرنامج المشترك توجيها يتعلق بمنع عنف العشير والعنف الجنساني، مستندا إلى الأدلة المستمدة من المبادرات الفعالة.
    Domestic or intimate partner violence is very common in PNG and has been estimated to affect 70 per cent of women. UN والعنف العائلي أو عنف العشير شائع كثيرا في بابوا غينيا الجديدة، ويقدر أنه يلحق بـ 70 في المائة من النساء.
    More countries have revised their laws to ensure justice for women who face violence, including intimate partner abuse. UN وعمد عدد متزايد من البلدان إلى مراجعة قوانينه لكفالة العدالة للنساء اللواتي يواجهن العنف، بما في ذلك عنف العشير.
    The trend in ED contacts indicates a decrease in intimate partner violence. UN ويبين الاتجاه في الاتصالات بإدارة الطوارئ حدوث نقصان في عنف الشريك الحميم.
    Crimes against life and health in intimate partner relationships reported to the police in 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    There is more research and data available on intimate partner violence and on some forms of harmful practices than on many other forms and manifestations of violence against women. UN ويوجد مزيد من البحوث والبيانات المتاحة عن العنف بين شريكين حميمين وعن بعض الممارسات التقليدية المؤذية أكثر منها عن أشكال ومظاهر أخرى للعنف ضد المرأة.
    However, intimate partner violence needs to be addressed independently, given its adverse impact on women and the family fabric in all societies. UN بيد أن عنف العشير يحتاج إلى تناوله مستقلا نظرا لأثره السيئ على المرأة وعلى نسيج الأسرة في كافة المجتمعات.
    Approximately 18 per cent of all homicides were intimate partner homicides. UN وكانت نسبة 18 في المائة تقريبا من جميع جرائم القتل جرائم قتل من قبل العشير الحميم.
    Figure 4 shows a wide variation in prevalence of lifetime physical violence and sexual abuse perpetrated by an intimate partner across different settings. UN ويبين الشكل 4 تفاوتا كبيرا في انتشار العنف البدني والإيذاء الجنسيين اللذين يرتكبهما العشير في ظروف متفاوتة.
    Figure 4 Prevalence of lifetime physical violence and sexual violence by an intimate partner, among ever-partnered women, 2005 UN مدى انتشار العنف البدني والعنف الجنسي اللذين يمارسهما العشير مدى الحياة بين النساء الذين لديهم شريك دائم، 2005
    Limiting an outcome indicator on violence against women to intimate partner violence has been justified on the grounds that data are more available and intimate partner violence is the most common form of violence against women. UN وبُرِّر قَصْرُ مؤشر النتائج المتعلق بالعنف المرتكب ضد المرأة على عنف العشير بحجة مؤداها أن البيانات متاحةٌ أكثر فيما يتعلق بهذه الحالة وأن عنف العشير هو أكثر أشكال العنف ضد المرأة شيوعاً.
    There has been much less methodological development in measuring sexual violence compared to intimate partner violence and female genital mutilation. UN وشهد مجال قياس العنف الجنسي مستجدات منهجية تقلّ بكثير عما شهده موضوع عنف العشير وتشويه الأعضاء التناسلية.
    It is also possible to " flag " cases in more generic categories, as happens in many countries with respect to intimate partner and domestic violence. UN ويمكن أيضاً وضع الحالات في فئات أكثر شمولاً، كما يحدث في كثير من البلدان بشأن عنف العشير والعنف المنزلي.
    The State Provincial Offices are in charge of the implementation of the Action Programme for the prevention of domestic violence and intimate partner violence. UN والمكاتب الإقليمية الحكومية مسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل المتصل بمنع العنف العائلي وعنف الشريك الحميم أيضا.
    A few studies based in health facilities indicate a relationship between intimate partner violence and death during pregnancy. UN وتشير بضع دراسات أُجريت في مرافق صحية إلى وجود علاقة بين عنف الشريك الحميم والوفاة أثناء الحمل.
    The majority of studies focus on just one type of violence, most commonly intimate partner violence or sexual violence. UN وتركز أغلبية الدراسات على نوع واحد فقط من أنواع العنف، وأكثر ما يكون ذلك على عنف الشريك الحميم أو العنف الجنسي.
    Studies on intimate partner violence usually address physical, sexual and emotional/psychological violence. UN وتتناول الدراسات المعنية بعنف الشريك الحميم عادة العنف الجنسي والعنف العاطفي/النفسي.
    112. The most common form of violence experienced by women globally is intimate partner violence. UN 112 - أكثر أنواع العنف الذي تتعرض له المرأة شيوعاً في العالم بأسره هو العنف بين شريكين حميمين.
    During the last 5-6 years, the prevalence of intimate partner violence has decreased. UN وخلال السنوات الخمس أو الست الماضية، تناقص تفشي العنف بين الشركاء الحميمين.
    In 98% of cases the person excluded is male and in 76% of cases it is the intimate partner of the injured woman. UN وفي 98 في المائة من الحالات يكون الشخص المستبعد ذكرا وفي 76 في المائة من الحالات يكون هو عشير المرأة المتضررة.
    For others, such as intimate partner violence, only women who have or have had an intimate partner would be considered at risk. UN وفي أنواع أخرى، مثل عنف الشريك الحميم، لا تعتبر غير النساء اللائي لديهن أو كان لديهن شريك حميم معرَّضات للخطر.
    In 2010, it will focus on the impact of intimate partner violence on children. UN وستركز في عام 2010 على تأثير العنف الزوجي على الأطفال.
    It expressed concern, however, at the high rate of violence against women and girls, particularly intimate partner violence. UN غير أنّها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدّل العنف ضد المرأة والفتاة، ولا سيما عنف الرفيق.
    The speaker addressed the issue of risk factors for intimate partner violence and the response of criminal justice systems. UN وتناولت مسألة العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى العنف في العلاقات الحميمة وتدابير تصدي نظم العدالة الجنائية لها.
    While 81 per cent of global homicide victims in 2011 were male, intimate partner and family-related homicide affected women of all ages much more than men. UN وفي حين شكل الذكور 81 في المائة من ضحايا جرائم القتل في العالم في 2011، فإنَّ القتل على يد العشراء أو أحد أفراد الأسرة يؤثر على النساء من كافة الأعمار أكثر من الرجال.
    About 9 million disability-adjusted life years are lost annually to intimate partner violence. UN ويتم فقدان حوالي 9 ملايين من سنوات العمر المعدّلة حسب الإعاقة سنويا بسبب العنف الصادر عن شركاء الحياة الحميمين.
    2. Domestic and intimate partner violence 29 - 34 10 UN 2- العنف المنزلي والعنف الذي يرتكبه قرين 29-34 10
    The WHO Multi-Country Study notes that 15-71 per cent (with the majority of results falling between 29 and 62 per cent) of married or cohabitating non-married women are likely to experience physical or sexual violence, or both, by an intimate partner in their lifetime. UN وتشير الدراسة المتعددة الأقطار لمنظمة الصحة العالمية إلى أن 15-71 في المائة (مع كون غالبية النتائج تقع بين 29 و 62 في المائة) من النساء المتزوجات أو اللاتي يعشن مع عشير دون زواج يرجح أن يتعرضن خلال حياتهن للعنف الجسدي أو الجنسي أو كليهما، على يد شريكهن الحميم.
    " First, each of the phases of the cycle of violence must be proven to have characterized at least two battering episodes between the appellant and her intimate partner. UN وبناءً عليه: " أولاً، يجب إثبات أن كل مرحلة من مراحل دورة العنف قد اتسمت بفترتي ضرب على الأقل بين مقدم الطعن وشريكته في العلاقة الحميمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus