The duties may require positive action to address disadvantage and to integrate equality into all areas of a public authority's work. | UN | وقد تقتضي الواجبات اتخاذ إجراءات إيجابية للتصدي للحرمان وإدراج المساواة في جميع مجالات عمل السلطات العامة. |
This also means introducing the principle of equal treatment of men and women into all areas of employment relationships and social security. | UN | وهذا يعني أيضا تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات علاقات العمل والضمان الاجتماعي. |
Effective partnerships with non-governmental organizations and all relevant agencies were to be promoted and actions to end violence against women were to be integrated into all areas of public and private life, including the media. | UN | وطلبت الترويج ﻹقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وجميع الوكالات ذات الصلة وإدماج إجراءات لوضع حد للعنف ضد المرأة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك وسائط اﻹعلام. |
We have integrated the promotion and protection of human rights into all areas of life. | UN | وقد أدمجنا الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها في كافة مجالات الحياة. |
Officials informed the Inspectors that they are reviewing all policies, plans, strategies and operations to ensure that risk management is appropriately integrated into all areas. | UN | وعلم المفتشان أن المسؤولين يعكفون على مراجعة جميع السياسات والخطط والاستراتيجيات والعمليات لضمان دمج إدارة المخاطر بالصورة الملائمة في جميع المجالات. |
It also commends the decision to mainstream women’s issues into all areas of work of the Government, particularly into the work of the Treasury and the budget process. | UN | وتثني، أيضا، على قرار مراعاة قضايا المرأة في جميع مجالات عمل الحكومة، لا سيما في عمل وزارة الخزانة وعملية الميزانية. |
The duties may require positive action to address disadvantage and to integrate equality into all areas of a public authority's work | UN | وقد تقتضي الواجبات اتخاذ إجراءات إيجابية للتصدي للحرمان وإدراج المساواة في جميع مجالات عمل السلطات العامة. |
Increase capacity of UNICEF-assisted programmes to integrate a gender perspective into all areas of work. | UN | زيادة قدرة البرامج التي تنفذ بمساعدة اليونيسيف على تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل |
Develop and update guidelines and training materials that are used to increase the capacity of UNICEF-assisted programmes to integrate a gender perspective into all areas of work, including emergency situations. | UN | تطوير واستكمال المبادئ التوجيهية والمواد التدريبية المستعملة للزيادة من قدرة البرامج التي تدعمها اليونيسيف على تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل، بما في ذلك حالات الطوارئ. |
The gender equality perspective must be incorporated into all areas of society, including all activities of the Nordic Council of Ministers. | UN | :: ينبغي إدراج منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع بما في ذلك جميع أنشطة مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي. |
Further efforts are needed to mainstream gender perspectives into all areas of the work of intergovernmental bodies. | UN | ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية. |
The duties may require positive action to address disadvantage and to integrate equality into all areas of a public authority's work. | UN | وقد تتطلب الواجبات اتخاذ إجراء إيجابي للتصدي للحرمان ولإدماج المساواة في جميع مجالات عمل السلطة العامة. |
Embedding cost-effectiveness into all areas of operations requires strong, dedicated leadership at the Director level. | UN | ويتطلب ترسيخ الفعالية من حيث التكلفة في جميع مجالات العمليات وجود قيادة قوية ومتفانية على مستوى مدير. |
Britain welcomes the United Nations willingness to put gender perspective into all areas of its work. | UN | وبريطانيا ترحب برغبة اﻷمم المتحدة في وضع المنظور المتعلق بالجنسين في جميع مجالات عملها. |
Parliaments should demonstrate their commitment to gender mainstreaming by showcasing and creating opportunities to incorporate a gender dimension into all areas of their work. | UN | ينبغي للبرلمانات أن تبرهن على التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال عرض البعد الجنساني في جميع مجالات عملها، وإيجاد الفرص لإدماجه فيها. |
She introduced the oral report on the implementation of the UNDP gender equality strategy and highlighted the strong commitment of UNDP senior management to ensure that gender equality was fully integrated into all areas of UNDP work. | UN | وعرضت التقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، وأكدت الالتزام القوي للإدارة العليا للبرنامج الإنمائي بكفالة الإدماج الكامل لمسألة المساواة بين الجنسين في جميع مجالات عمل البرنامج الإنمائي. |
The Year also showed the need to create an environment where young people can be integrated into all areas of social life so as to increase their contribution to the social and economic development of States. | UN | وأظهرت السنة الدولية أيضا الحاجة إلى تهيئة بيئة يمكن فيها إدماج الشباب في جميع مجالات الحياة الاجتماعية بغية زيادة مشاركتهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول. |
She introduced the oral report on the implementation of the UNDP gender equality strategy and highlighted the strong commitment of UNDP senior management to ensure that gender equality was fully integrated into all areas of UNDP work. | UN | وعرضت التقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، وأكدت الالتزام القوي للإدارة العليا للبرنامج الإنمائي بكفالة الإدماج الكامل لمسألة المساواة بين الجنسين في جميع مجالات عمل البرنامج الإنمائي. |
As such, the advisory group plays an important role in the broader agenda of mainstreaming indigenous and tribal peoples' concerns into all areas of the work of ILO. | UN | وبهذه الصفة، يقوم الفريق الاستشاري بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في كافة مجالات عمل منظمة العمل الدولية. |
97. All United Nations country teams should fully incorporate a gender perspective into all areas of their work and give priority to issues of VAW. | UN | 97- يجب على كافة الفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة أن تدرج في كافة مجالات عملها منظوراً جنسانياً وأن تولي الأولوية لقضايا العنف ضد المرأة. |
Officials informed the Inspectors that they are reviewing all policies, plans, strategies and operations to ensure that risk management is appropriately integrated into all areas. | UN | وعلم المفتشان أن المسؤولين يعكفون على مراجعة جميع السياسات والخطط والاستراتيجيات والعمليات لضمان دمج إدارة المخاطر بالصورة الملائمة في جميع المجالات. |
In addition, further efforts should be made to mainstream the gender perspective into all areas of the work of intergovernmental bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعميم المنظور الجنساني ضمن جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية. |
4. Since 2003, the effectiveness of the Human Rights Secretariat in the Ministry of Justice, Security and Human Rights had been greatly boosted by the promotion and protection of human rights, which had been mainstreamed into all areas of policymaking and Government action. | UN | 4 - ومنذ عام 2003، تعززت فعالية أمانة حقوق الإنسان في وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان إلى حد كبير من جراء تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تم تعميمها في صلب جميع مجالات صنع السياسات وإجراءات الحكومة. |