"into all aspects of the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع جوانب عمل
        
    • في كل جوانب عمل
        
    The forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. UN وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    The youth perspective should be integrated into all aspects of the work of the United Nations. UN وينبغي إدراج منظور الشباب في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    First, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. UN أولا، تولي النمسا أهمية خاصة للإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في جميع جوانب عمل لجنة بناء السلام.
    Furthermore, it was recommended that gender perspectives be integrated into all aspects of the work of the United Nations system in Guinea-Bissau. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بإدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو.
    Furthermore, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. UN وعلاوة على ذلك، تعلق النمسا أهمية خاصة على الإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في كل جوانب عمل لجنة بناء السلام.
    Acknowledging the need to integrate further the human rights of women and a gender perspective into all aspects of the work of the Commission on Human Rights and the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Acknowledging the need to integrate further the human rights of women and a gender perspective into all aspects of the work of the Commission on Human Rights and the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Training programmes have included components designed to sensitize managers to gender-related issues and to ways in which they can fulfil their individual responsibility to help integrate the gender perspective into all aspects of the work of the Organization. UN وتضمنت برامج التدريب عناصر تهدف الى توعية المديرين بشأن المسائل المتصلة بالجنسين وبالطرق التي يمكنهم بها النهوض بمسؤوليتهم الفردية للمساعدة في إدماج منظور للجنسين في جميع جوانب عمل المنظمة.
    In particular, the task force recommends the integration of the right to development into all aspects of the work of OHCHR, including in its activities at the country level. UN وتوصي فرقة العمل، على وجه الخصوص، بإدراج الحق في التنمية في جميع جوانب عمل المفوضية، بما في ذلك أنشطتها على المستوى القطري.
    Acknowledging the need for a comprehensive approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate a gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, and the Human Rights Council and its mechanisms, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Acknowledging the need for a comprehensive approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate a gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, and the Human Rights Council and its mechanisms, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Acknowledging the need to integrate further a gender perspective into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Acknowledging the need to integrate further a gender perspective into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Acknowledging the need to integrate further a gender perspective into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات التعاهدية، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    33. Utilizing the consultative meeting recommendations, interdivisional teams have developed a strategy designed to strengthen UNFPA programming for humanitarian and transition and recovery settings and to mainstream preparedness into all aspects of the work of the organization. UN 33 - وباستخدام توصيات الاجتماع الاستشاري، وضعت الأفرقة المشتركة بين الشعب استراتيجية مصممة لتعزيز برمجة الصندوق للأوضاع الإنسانية والانتقالية والإنعاشية ولإدماج التأهب في جميع جوانب عمل المنظمة.
    Recognizing that mainstreaming a gender perspective into all aspects of the work of the United Nations is an ongoing process and that further concrete steps are required, as a matter of urgency, to ensure full implementation of its agreed conclusions 1997/2 and its resolution 2004/4 of 7 July 2004, UN إذ يقر بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة عملية مستمرة وأن هناك حاجة إلى المزيد من الخطوات الملموسة، على سبيل الاستعجال، لضمان التنفيذ الكامل لاستنتاجاته المتفق عليها 1997/2 وقراره 2004/4 المؤرخ 7 تموز/ يوليه 2004،
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate the gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate the gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other subsidiary mechanisms, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى،
    (i) The Council could reaffirm its agreed conclusions 1997/220 as the framework for a comprehensive strategy to mainstream the gender perspective into all aspects of the work of the United Nations, at both the Headquarters and field levels, including women’s political and economic empowerment. UN ' ١ ' بمستطاع المجلس أن يؤكد من جديد استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢)٢٠( كإطار عمل لاستراتيجية شاملة ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة وتطبيقها في المقر الرئيسي وعلى صعيد الميدان على السواء، بما في ذلك تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    Our efforts to renew the work of the United Nations will remain unfulfilled unless the international organizations and individual States are able to incorporate the voices of civil society into all aspects of the work of the Organization. UN " إن جهودنا لتجديد عمل الأمم المتحدة لن تكتمل إلا إذا كانت المنظمات الدولية والدول منفردة قادرة على إدماج أصوات المجتمع المدني في كل جوانب عمل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus