"into civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المجتمع المدني
        
    • إلى المجتمع المدني
        
    All parties should actively support the Government's decision to disband militias, whose members should be reintegrated into civil society. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تؤيد بشكل فعال قرار الحكومة بحل الميليشيات، التي ينبغي إعادة إدماج أفرادها في المجتمع المدني.
    Efforts must also continue to reintegrate former FNL combatants into civil society. UN كما يجب أن تستمر الجهود لإعادة إدماج مقاتلي جيش التحرير الوطني السابقين في المجتمع المدني.
    To support the disarmament and demobilization of ex-combatants, including child soldiers, and their subsequent rehabilitation and reintegration into civil society ... UN دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم، بمن فيهم الأطفال المجندون، وإعادة تأهيلهم في وقت لاحق وإدماجهم في المجتمع المدني.
    One of the main goals is the reintegration of mine survivors back into civil society. UN ومن أهدافها الرئيسية إعادة إدماج الناجين من الألغام في المجتمع المدني.
    It extends beyond Governments into civil society and the private sector and beyond national institutions to subnational, local and community levels. UN فهو يتجاوز الحكومات إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص ويتجاوز المؤسسات الوطنية إلى المستويات دون الوطني والمحلي والمجتمعي.
    All child soldiers must be immediately removed from situations of conflict and arrangements made for their reintegration into civil society. UN ويجب إبعاد جميع الجنود اﻷطفال فورا من حالات النزاع واتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹعادة إدماجهم في المجتمع المدني.
    UNDP has been faced with new challenges in several countries such as helping with de-mining and the reintegration of demobilized soldiers into civil society. UN وقد واجه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحديات جديدة في بلدان عديدة مثل المساعدة في تحييد الجنود المسرحين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني.
    The demobilization and reintegration into civil society of the estimated 60,000 combatants will be critical to the success of the peace process in Liberia. UN وسيكون تسريح ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٠ مقاتل وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني أمرا حاسما لنجاح عملية السلام في ليبريا.
    Successful demobilization and reintegration of fighters into civil society is a critical component of the transition to normalcy in Liberia. UN فنجاح تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني يعتبر عنصرا حاسما للانتقال إلى الوضع الطبيعي في ليبريا.
    Once implemented, this scheme should help promote the reintegration of this section of the Haitian population into civil society. UN وبمجرد تنفيذ تلك الطلبات، ينبغي أن تساعد تلك الخطة في تعزيز إعادة دمج هذا القطاع من السكان الهايتيين في المجتمع المدني.
    We will work towards the integration, rather than the alienation, of former combatants and military personnel into civil society. UN وسوف نعمل على إدماج المقاتلين واﻷفراد العسكريين السابقين في المجتمع المدني وليس على عزلهم.
    Now is the time to reintegrate the former combatants into civil society. UN حان الوقت ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.
    These programmes were designed to assist with the social reintegration of the demobilized soldiers into civil society. UN وقد صُممت هذه البرامج للمساعدة في إعادة دمج الجنود المسرحين اجتماعيا في المجتمع المدني.
    Many of them are teenagers who need training to facilitate their reintegration into civil society. UN وكثير منهم من المراهقين الذين يحتاجون إلى تدريب من أجل تيسير إعادة إدماجهم في المجتمع المدني.
    The shortcomings related to delays in the areas of public security, the land transfer programmes, aspects of the reintegration of ex-combatants into civil society, as well as non-compliance with the recommendations of the Commission on the Truth. UN وتتصل أوجه القصور بتأخيرات في مجالات اﻷمن العام وبرامج نقل ملكية اﻷراضي وبعض جوانب إعادة دمج المحاربين السابقين في المجتمع المدني بالاضافة الى عدم التقيد بتوصيات لجنة تقصي الحقائق.
    He also drew the attention of the Council to certain human rights aspects, police matters and the economic and social programme for the reintegration of the ex-combatants of both sides into civil society. UN كما وجه انتباه المجلس إلى بعض الجوانب هي حقوق الانسان، والمسائل المتصلة بالشرطة، والبرامج الاقتصادية والاجتماعية ﻹعادة دمج المقاتلين السابقين لكلا الطرفين في المجتمع المدني.
    40. She asked whether Guinea-Bissau had been successful in reintegrating the military into civil society. UN 40 - وتساءلت عما إذا كانت غينيا - بيساو قد نجحت في إعادة إدماج العسكريين في المجتمع المدني.
    The United Nations University is conducting a research project on children in armed conflict in Africa, with special emphasis on the situation of the girl combatant and the reintegration of the demobilized girl combatant into civil society. UN وتضطلع جامعة الأمم المتحدة بمشروع بحثي عن الأطفال في الصراعات المسلحة داخل أفريقيا، مع التركيز بوجه خاص على حالة الطفلة المقاتلة وإعادة إدماج البنات المقاتلات المسرحات في المجتمع المدني.
    In particular, it is recognized that the effective disarmament and demobilization of combatants, and their subsequent rehabilitation and reintegration into civil society, are of vital importance to development. UN وقد اعتُرف بوجه خاص بأن نزع سلاح المحاربين بشكل فعلي وتسريحهم وإعادة تأهيلهم فيما بعد وإدماجهم في المجتمع المدني يتسم بأهمية حيوية بالنسبة للتنمية.
    To prevent that from happening in Sierra Leone, Ghana urged the international community and donors to facilitate the reintegration into civil society of former Revolutionary United Front (RUF) combatants. UN وللحيلولة دون حدوث ذلك في سيراليون، فإن غانا تحث المجتمع الدولي والمانحين على تسهيل إعادة إدماج محاربي الجبهة المتحدة الثورية السابقين في المجتمع المدني.
    An important part of that process is the gradual introduction into civil society of a new culture of greater respect for human rights and their codification to prevent violations in the future. UN ويتمثل جزء هام من تلك العملية في اﻹدخال التدريجي لثقافة جديدة إلى المجتمع المدني تدعو إلى زيادة احترام حقوق اﻹنسان وتقنيتها لمنع وقوع انتهاكات في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus