"into egypt" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مصر
        
    • داخل مصر
        
    Also on 2 July 2008, several thousand Palestinians attempted to break into the Rafah terminal and cross into Egypt. UN 240- وفي 2 تموز/يوليه 2008 أيضاً، حاول عدة آلاف من الفلسطينيين اقتحام معبر رفح والعبور إلى مصر.
    It will cut the enemies off from his supplies out of Egypt and cut him off from his retreat into Egypt. Open Subtitles سيمنع العدو من وصول الإمدادات إليه من مصر وسيمنعهم من الهروب إلى مصر
    "Take the child and his mother, flee into Egypt and stay there until you are told to return." Open Subtitles خذ الطفل و أمه و أهرب إلى مصر و أبقى هناك حتى يتم إخبارك بالعودة
    And so, when Joseph and Mary fled into Egypt Herod's men, seeking all newborn sons did slaughter the innocents of Bethlehem. Open Subtitles وهكذا عندما هرب يوسف ومريم إلى مصر بحث رجال هيرودس عن جميع الاطفال حديثى الولادة و صنعت مذبحة للابرياء فى بيت لحم
    Smuggling into Egypt took place across land and maritime borders and across legal points of entry, particularly the western borders of the country. UN وأفادت بأنَّ التهريب داخل مصر يتم عبر الحدود البرية والبحرية وعبر المداخل القانونية، خاصة حدود البلد الغربية.
    Smuggling of hashish into Egypt took place across land and maritime borders and across legal points of entry, particularly the western borders of the country. UN وأفادت بأنَّ تهريب الحشيش إلى مصر يتم عبر الحدود البرية والبحرية وعبر نقاط الدخول القانونية، وعلى الأخص عبر الحدود الغربية للبلد.
    160. Since the beginning of 2012, flows of Libyan weapons into Egypt appear to have increased significantly. UN 160 - ومنذ بداية عام 2012، يبدو أن تدفقات الأسلحة الليبية إلى مصر قد زادت زيادة كبيرة.
    Smuggling of cannabis resin into Egypt took place across land and maritime borders and through legal points of entry, particularly on the western border of the country. UN ويُهرَّب راتنج القنَّب إلى مصر عبر الحدود البرية والبحرية وعبر نقاط الدخول القانونية، وعلى الأخص عبر الحدود الغربية للبلد.
    Multiple sources have described to the Monitoring Group how Eritrean officials collaborate with ethnic Rashaida smugglers to move their human cargo through the Sudan into Egypt and beyond. UN ووصفت مصادر متعددة لفريق الرصد أسلوب تعاون المسؤولين الإريتريين مع المهربين المنتمين لقبيلة الرشايدة لتيسير نقل حمولتهم البشرية عن طريق السودان إلى مصر وخارجها.
    Multiple sources have described to the Monitoring Group how Eritrean officials collaborate with ethnic Rashaida smugglers to move their human cargo through the Sudan into Egypt and beyond. UN ووصفت مصادر متعددة لفريق الرصد أسلوب تعاون المسؤولين الإريتريين مع المهربين المنتمين لقبيلة الرشايدة لتيسير نقل حمولتهم البشرية عن طريق السودان إلى مصر وخارجها.
    As a result, cannabis resin from Morocco and Afghanistan is now trafficked into Egypt to cover local demand, in addition to locally cultivated cannabis. UN ونتيجة لذلك، يجري الآن تهريب راتينج القنّب من المغرب وأفغانستان إلى مصر لتغطية الطلب المحلي، بالإضافة إلى القنّب المزروع محليا.
    The recent breach of the border between Gaza and Egypt had shown the degree of desperation among ordinary Gazans, as thousands crossed into Egypt in search of food and basic daily necessities. UN ولقد أظهرت الثغرة التي أُحدثت مؤخرا في الحدود بين غزة ومصر ما بلغه اليأس لدى سكان غزة العاديين، حيث عبر الألوف الحدود إلى مصر بحثا عن الطعام والاحتياجات اليومية الأساسية.
    In the 10-day period until it was resealed, many thousands of Gazans crossed into Egypt to stock up on essential goods made scarce by the siege imposed by Israel in late 2007. UN وفي الأيام العشرة التي مرت قبل إعادة إغلاقه، عبر عدة آلاف من سكان غزة الحدود إلى مصر لتكديس السلع الأساسية التي أصبحت نادرة بسبب الحصار الذي فرضته إسرائيل في أواخر عام 2007.
    The Rafah crossing point into Egypt has been the only crossing point area staff have been able to use, even if travelling on the official business of the United Nations. UN ونقطة العبور من رفح إلى مصر هي نقطة العبور الوحيدة التي يمكن للموظفين استخدامها، حتى لدى سفرهم في مهام رسمية تابعة للأمم المتحدة.
    The closure of Gaza International Airport and the sheer number of people attempting to cross from the Gaza Strip into Egypt via Rafah has caused staff members to experience considerable delays and has greatly increased their respective journey times, with negative consequences for the Agency. UN ويتسبب إغلاق مطار غزة الدولي وضخامة أعداد الذين يحاولون المرور من قطاع غزة إلى مصر عبر رفح في تضييع قدر كبير من الوقت على موظفي الوكالة وفي تمديد فترات السفر مع ما يترتب على ذلك من نتائج سلبية بالنسبة للوكالة.
    Since the outbreak of Palestinian violence four years ago over 98 tunnels have been discovered, running deep under the ground from the Gaza Strip into Egypt, used for the smuggling of weapons, including anti-aircraft missiles, mortars and machine guns, and ammunition. UN ومنذ اندلاع العنف الفلسطيني منذ أربعة أعوام، اكتُشف 98 نفقا تمر في عمق الأرض من قطاع غزة إلى مصر وتستخدم في تهريب الأسلحة، بما في ذلك القذائف المضادة للطائرات ومدافع الهاون والمدافع الرشاشة والذخيرة.
    The funds available in the Egyptian Barter Account at any given time consisted of the proceeds realized from the sale of Iraqi goods imported into Egypt under the Barter Agreement minus amounts paid on the basis of documents presented by Egyptian sellers. UN أما الأموال التي توجد في حساب المقايضة المصري في أي وقت من الأوقات فهي من الإيرادات المتأتية من بيع السلع العراقية المستوردة إلى مصر بموجب اتفاق المقايضة، مخصوما منها المبالغ المدفوعة على أساس المستندات المقدمة من البائعين المصريين.
    "There came into Egypt a Pharaoh who did not know." Open Subtitles جـاء إلى مصر فرعون " " من لم يعـرف
    On behalf of my Government, I wish to convey our sincere appreciation to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and its Executive Director, Mr. Giorgio Giacomelli, for the active support that has enabled us to strengthen our efforts aimed at reducing the area of illicit cultivation and to limit the flow of drugs into Egypt and other countries. UN وانتهز هــــذه المناسبة ﻷعرب، باسم حكومتي، عن وافر الشكر والتقدير لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــــدرات ومديره التنفيذي السيد جيورجيو جياكوميللي، على مساندتهما الفعالة التي أدت إلى دعم جهودنا في تقليص الزراعات غير المشروعة، والحد من تدفق المخدرات إلى مصر وغيرها.
    It was estimated that half of the 1.5 million residents of Gaza took the opportunity to cross into Egypt to buy supplies. UN وتشير التقديرات إلى أن نصف سكان غزة البالغ عددهم 1.5 مليون نسمة قد اغتنموا الفرصة للعبور إلى مصر لشراء بعض الإمدادات().
    Now the Israelis crossed the Suez Canal into Egypt. Open Subtitles نجح الاسرائيليون في عبور قناة السويس متوغلين داخل مصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus