But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. | UN | ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا. |
According to Ethiopia, there were illegal movements of goods from Somalia into Ethiopia. | UN | وتذكر إثيوبيا أنه كانت هناك حركة بضائع غير قانونية من الصومال إلى إثيوبيا. |
As a result, some 4,000 crossed into Ethiopia in 2000, while others sought refuge in other parts of Eritrea. | UN | وترتب على ذلك نزوح حوالي 000 4 منهم إلى إثيوبيا في عام 2000، في حين لجأ آخرون إلى مناطق أخرى من إريتريا. |
The fighting in Bula Hawa resulted in displacements into Ethiopia and Kenya, although most had returned to Bula Hawa at the time of reporting. | UN | وأسفر القتال في بولا حاوا عن نزوح السكان إلى إثيوبيا وكينيا، وإن كان معظمهم قد عاد إلى بولا حاوا وقت إعداد هذا التقرير. |
It was therefore incomprehensible for Ethiopia why the Eritreans were engaging in troop reinforcements and in sending into Ethiopia their army units. | UN | ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا. |
The intention of the ONLF unit was to pass undetected through Somali territory, crossing into Ethiopia near the border town of Boraame. | UN | وكانت الوحدة التابعة للجبهة تنتوي عبور الأراضي الصومالية خفية، للوصول إلى إثيوبيا قرب بلدة بوراما الحدودية. |
The lack of necessary warehouse facilities and vehicles serving the new system had also resulted in a backlog of commercial shipping containers in Djibouti awaiting transport into Ethiopia. | UN | وأدى الافتقار إلى مرافق التخزين والمركبات اللازمة لخدمة النظام الجديد أيضا إلى تراكم عدد كبير من حاويات الشحن التجاري في جيبوتي انتظارا لنقلها إلى إثيوبيا. |
There, many armed young people evaded disarmament by crossing into Ethiopia. | UN | وهناك تهرب العديد من الشباب المسلح من عمليات نزع الأسلحة، عن طريق العبور إلى إثيوبيا. |
During the same month, fighting between factions of SPLM was reported to have driven 40,000 people across the border into Ethiopia. | UN | وخلال الشهر نفسه، تفيد التقارير بأن القتال بين جناحي الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أجبر ٠٠٠ ٤٠ شخص على الفرار عبر الحدود إلى إثيوبيا. |
Some 10,000 Somalis have crossed the border into Ethiopia in the first quarter of 2013 according to Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وحسب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عَبَر حوالي 000 10 صومالي الحدود متجهين إلى إثيوبيا في الربع الأول من عام 2013. |
With regard to Southern Kordofan and Blue Nile States, fighting continued unabated and this had caused further displacement of civilians, including into Ethiopia. | UN | وفيما يتعلق بولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، تواصَل القتال بلا هوادة وأدّى إلى مزيد من نزوح المدنيين، بما في ذلك إلى إثيوبيا. |
300. They travelled on foot to Djibouti, then by car across the border into Ethiopia. | UN | 300 - وسافروا سيراً على الأقدام إلى جيبوتي، ثم بالسيارة عبر الحدود إلى إثيوبيا. |
Conflict over the disputed border has resulted in the outflow of more than 162,000 refugees into South Sudan and some 36,500 into Ethiopia in recent months. | UN | فقد أدى الصراع على الحدود المتنازع عليها إلى تدفق أكثر من 000 162 لاجئ إلى جنوب السودان ونحو 500 36 إلى إثيوبيا في الأشهر الأخيرة. |
He added that the Ethiopian training, which he acknowledged would end in two weeks, was being provided to his militias to strengthen their capacity to halt the infiltration of Ethiopian rebels from Somalia into Ethiopia. | UN | وأضاف أن التدريب الإثيوبي، الذي يقر بأنه سينتهي في خلال أسبوعين، يقدم إلى ميليشياته من أجل تعزيز قدراتهم على وقف تسلل المتمردين الإثيوبيين من الصومال إلى إثيوبيا. |
According to the Ethiopian commander of the Ferfer garrison, small arms tend to enter into Ethiopia through uncontrolled crossings such as Menelik Tarara, Shilabo and El Berde. | UN | ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي. |
Eritrea has been organizing, training and then sending into Ethiopia all sorts of gangsters and terrorist elements to cause havoc in our country and to cause political instability. | UN | فإريتريا ظلت تنظم وتدرب فئات شتى من عناصر العصابات الإجرامية والإرهابيين وترسلهم إلى إثيوبيا ليعيثوا فسادا في بلدنا ولزعزعة الاستقرار السياسي. |
Cases (Eritrean nationals crossing into Ethiopia) | UN | حالة (رعايا إريتريون يعبرون إلى إثيوبيا) |
19. Political turmoil resulting in widespread armed confrontation in Somalia led to continuous outflows of Somalis into Ethiopia, Kenya and across the Gulf of Aden to Yemen, as well as to an increase in internal displacement. | UN | 19- وتسببت الاضطرابات السياسية التي أسفرت عن انتشار واسع النطاق لمواجهات مسلحة في الصومال في استمرار تدفقات الصوماليين إلى إثيوبيا وكينيا وإلى اليمن عبر خليج عدن، وفي زيادة عدد المشردين داخلياً. |
35. In UNMEE OIOS substantiated allegations that two United Nations Volunteers smuggled Eritrean nationals into Ethiopia for personal and financial gain. | UN | 35 - وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة الادعاءات بأن شخصين من متطوعي الأمم المتحدة قاما بتهريب مواطنين إريتريين إلى إثيوبيا لقاء مكاسب شخصية ومالية. |
An Eritrean minor held in custody since the end of March 2003, after he illegally crossed into Ethiopia, was reunited with his family on 25 June, with the assistance of UNMEE. | UN | فإن قاصرا إريتريا قيد الاحتجاز منذ نهاية آذار/ مارس 2003 بعد أن عبر الحدود إلى إثيوبيا بصورة غير مشروعة أُعيد جمعه بأسرته في 25 حزيران/يونيه بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
The seaports are also the primary outlet for the import and export trade for not only the Somali coastal areas but also a large hinterland stretching well into Ethiopia. | UN | وهذان الثغران يشكلان أيضا المنفذ الرئيسي لتجارة الواردات والصادرات، لا بالنسبة للمناطق الصومالية الساحلية فحسب، بل بالنسبة أيضا لمنطقة خلفية كبيرة تمتد مسافة طويلة داخل إثيوبيا. |
He organized their entry into Ethiopia on an individual basis, and the Ethiopians know that they entered the country routinely and legally, obtaining visas from the Ethiopian Embassy in Khartoum. The Ethiopians are well aware of this. As regards their political disagreement with the Sudan, that is nothing to do with us. | UN | وهو رتب دخولهما في شكل فردي، والاثيوبيون يعرفون أنهما دخلا بطريقة روتينية وقانونية وحصلا على تأشيرتين من السفارة الاثيوبية في الخرطوم، وهم يعلمون، لكن كل هذا خلاف سياسي أرادوه مع السودان لا علاقة لنا به وحتى الذين جاؤوا من باكستان الى اثيوبيا جاؤوا بجوازات سفر من دولة عربية. |