"into force of protocol v" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفاذ البروتوكول الخامس
        
    • البروتوكول الخامس حيز النفاذ
        
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    In humanitarian terms, the entry into force of Protocol V was immensely significant. Even before its adoption, Japan had been actively cooperating with Afghanistan, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in removing unexploded ordnance and landmines. UN وقال إن بدء نفاذ البروتوكول الخامس يكتسي أهمية هائلة على المستوى الإنساني، وإن اليابان تعاونت تعاوناً نشطاً، حتى قبل اعتماد البروتوكول، مع أفغانستان وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إزالة الذخائر غير المنفجرة والألغام الأرضية.
    Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. UN 48- وذكر أن كوبا ترحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس الذي ينبغي أن يحظى تنفيذه وإكسابه طابع العالمية بالعناية الفورية.
    The transmission to the Drafting Committee of the draft Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V had been approved. UN وقد تمت الموافقة على أن يُحال إلى لجنة الصياغة مشروع الإعلان بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ.
    A. Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V UN ألف - إعلان مقدم بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been resolved now and the number of States that have expressed consent to be bound by it is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    We have already reached agreement on a draft declaration concerning the entry into force of Protocol V and a draft decision on a co-sponsorship programme that would make it possible to finance a number of operations aimed essentially at universalizing the Convention, such as what is occurring with the Ottawa Convention. UN وقد توصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع بيان يتعلق ببدء نفاذ البروتوكول الخامس ومشروع مقرر بشأن برنامج للرعاية المشتركة يمكننا من تمويل عدد من العمليات الهادفة أساسا إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وعلى غرار العمليات الجارية بشأن اتفاقية أوتاوا.
    Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that 26 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون 26 دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    The entry into force of Protocol V on explosive remnants of war during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons is without doubt a major success. UN ومما لا ريب فيه أن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يشكل نجاحاً باهراً.
    The adoption and entry into force of Protocol V on explosive remnants of war in November 2006, demonstrated that the CCW is a living and important instrument of international law. UN وقد أثبت اعتماد وبدء نفاذ البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب المنفجرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة تمثل صكا حيا وهاما من صكوك القانون الدولي.
    States should also be encouraged to provide information, where available, on all ERW, regardless of when the explosive ordnance was used or abandoned or the date of entry into force of Protocol V for that State. UN وينبغي كذلك تشجيع الدول على توفير المعلومات، كلما أمكن، عن جميع المتفجرات من مخلفات الحرب، بصرف النظر عن وقت استعمال الذخائر المتفجرة أو وقت التخلي عنها أو تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الخامس بالنسبة لهذه الدول.
    40. At its special plenary meeting to mark the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War, on 13 November 2006, the Conference adopted the Declaration on the Occasion of the Entry into Force of the Protocol on Explosive Remnants of War, as contained in the Final Document, Part II, Annex I. UN 40- اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة الاستثنائية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الإعلان بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بصيغته الواردة في الوثيقة الختامية، الجزء الثاني، المرفق الأول.
    51. Mr. GRINEVICH (Belarus) noted with satisfaction the entry into force of Protocol V and indicated that the Belarusian authorities were finalizing a bill for the ratification of the instrument. UN 51- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) لاحظ بارتياح بدء نفاذ البروتوكول الخامس وأشار إلى أن السلطات البيلاروسية تضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون يتعلق بالتصديق على الصك.
    55. Ms. HALLER (Switzerland) welcomed the entry into force of Protocol V and fully subscribed to the declaration which had just been adopted on that occasion. UN 55- السيدة هالر (سويسرا) رحبت ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وأعربت عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتُمد قبل قليل بهذه المناسبة.
    57. Mr. TAYLOR (New Zealand) said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. UN 57- السيد تيلور (نيوزيلندا) قال إن بلده يرحب ترحيباً حاراً ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وينوي أن يصبح طرفاً فيه قبل أن يُعقد في عام 2007 المؤتمر الأول للدول الأطراف، الذي يحرص كثيراً على المشاركة فيه.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    In this regard, the States Parties drafted and recommended for adoption to the Third Review Conference a special Declaration on the Entry into force of Protocol V. UN وفي هذا الصدد، صاغت الدول الأطراف إعلاناً خاصاً بشأن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ وأوصت المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماده.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` وقد حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    (vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. UN `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة.
    Turning to the issue of explosive remnants of war, he said that he hoped the entry into force of Protocol V would constitute a first step towards addressing the danger of unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance after conflicts. UN 62- وانتقل إلى مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، فقال إنه يأمل أن يشكل دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ خطوة أولى على درب معالجة خطر الأجهزة غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة المتخلى عنها عقب النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus