"into national plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الخطط الوطنية
        
    • ضمن الخطط الوطنية
        
    Water management should be systematically integrated into national plans and international investment portfolios for adaptation. UN ويتعين دمج إدارة المياه بصورة منهجية في الخطط الوطنية وحوافظ الاستثمار الدولية لأغراض التكيف.
    It has been incorporated into national plans by 52 of the 55 countries that reported having national plans. UN وقد أدمجت في الخطط الوطنية لدى ٥٢ بلدا من بين اﻟ ٥٥ بلدا التي أفادت بأن لديها خططا وطنية.
    Thematic groups facilitated by the United Nations, electronically, enable exchanges which are integrated into national plans. UN وقد أفضت المجموعات المواضيعية التي تيسرها الأمم المتحدة، إلكترونيا، إلى إتاحة تبادل الآراء المدرجة في الخطط الوطنية.
    Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the Special Session on Children into national plans. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    35. In November 2010, UNDP convened a global meeting to advance the integration of initiatives to combat gender-based violence into national plans relating to HIV. UN 35 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى عقد اجتماع عالمي للدفع في اتجاه دمج المبادرات الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس ضمن الخطط الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the Special Session on Children into national plans. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    In the Gambia, the participation of local communities was strengthened with the establishment of site management committees in all protected areas, while Myanmar and Somalia are integrating tourism into national plans or formulating sustainable tourism master plans. UN وفي غامبيا، عُززت مشاركة المجتمعات المحلية بإنشاء لجان لإدارة الموقع في جميع المناطق المحمية، مع قيام ميانمار والصومال بإدماج السياحة في الخطط الوطنية أو بوضع خطط رئيسية للسياحة المستدامة.
    Mainstreaming the conventions and other regional agreements at the national level is also important, as this would allow their incorporation into national plans and budgetary allocations. UN ويكتسي تعميم مراعاة الاتفاقيات والاتفاقات الإقليمية الأخرى على الصعيد الوطني أهمية أيضاً لأنه يتيح إدماجها في الخطط الوطنية والقرارات المتعلقة بمخصصات الميزانية.
    She stated that the quest for coherence provided unprecedented opportunities to integrate the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD) into national plans and United Nations support to countries. UN وذكرت أن السعي لتحقيق الاتساق يوفر فرصاً غير مسبوقة لإدماج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الخطط الوطنية والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان.
    Meanwhile, countries need to fully integrate the objectives of sound chemicals management into national plans and corresponding budgets. UN وريثما يتأتى ذلك، على البلدان أن تعمل على دمج أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إدماجا كاملا في الخطط الوطنية وفي ما يقابلها من ميزانيات.
    15. In West and Central Africa, eight countries are in the process of developing or will start to develop national plans of action, and eight countries have incorporated the agenda of " A world fit for children " into national plans, poverty reduction strategies and sectoral policies. UN 15 - وفي غرب ووسط أفريقيا، تعكف ثمانية بلدان على وضع خطط عمل وطنية أو تعتزم الشروع في وضعها، وأدمجت ثمانية بلدان خطة عالم صالح للأطفال في الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية.
    WHO, in cooperation with the UNDP Capacity 21 programme, had initiated work in some 10 countries in all WHO regions to support the work done by the Governments to ensure that health and environment considerations were incorporated into national plans for sustainable development. UN وقد بدأت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج بناء القدرة للقرن ٢١ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، العمل في نحو ١٠ بلدان في جميع مناطق المنظمة لدعم العمل الذي تضطلع به الحكومات لكفالة إدماج اعتبارات الصحة والبيئة في الخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
    Domestic resource mobilization efforts and absorptive capacity: Policies for domestic resource mobilization programmes for achieving MDGs developed and integrated into national plans UN 2 - جهود تعبئة الموارد الداخلية والقدرة على الاستيعاب:وضع سياسات لبرامج تعبئة الموارد الداخلية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ودمج تلك السياسات في الخطط الوطنية.
    In implementing paragraph 8 of section VIII of decision 27/12, UNEP convened a workshop in Nairobi in July 2013 entitled " Mainstreaming Sound Management of Chemicals into national plans " . UN 49 - لدى تنفيذ الفقرة 8 من الفرع ثامناً من المقرر 27/12، عقد برنامج البيئة حلقة عمل في نيروبي في تموز/يوليه 2013 بعنوان ' ' تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط الوطنية``.
    The most prominent areas in this regard are Strategic Approach implementation by countries; mercury; the elimination of leaded petrol and lead in paint; persistent organic pollutants; mainstreaming of sound chemicals management into national plans; and waste management projects. UN وتتمثل أكثر المجالات أهمية في هذا الصدد في تنفيذ النهج الاستراتيجي بواسطة البلدان، والزئبق، والتخلص من البنزين المزود بالرصاص، والرصاص في الدهانات، والملوثات العضوية الثابتة، وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط الوطنية ومشروعات إدارة النفايات.
    In Ghana, the Sudan and Viet Nam, gender equality was successfully integrated into national plans on HIV and AIDS. UN وفي غانا والسودان وفييت نام، أدرجت مسألة المساواة بين الجنسين بنجاح في الخطط الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة/الإيدز.
    Governments, together with development and humanitarian actors, must work closely in developing durable solutions strategies for refugees and internally displaced persons, including by incorporating them into national plans, ensuring access to employment and taking all preventative measures to end displacement. UN ويتعين على الحكومات أن تتعاون بشكل وثيق مع الجهات العاملة في مجالي التنمية والإغاثة الإنسانية من أجل وضع استراتيجيات لإيجاد حلول دائمة لمعاناة اللاجئين والمشردين داخلياً، بما في ذلك عن طريق إدماجهم في الخطط الوطنية وضمان حصولهم على فرص العمل واتخاذ جميع التدابير الوقائية لإنهاء التشرد.
    Production of reliable data and analysis to support policy-making and development of priority projects to prevent drugs-related HIV/AIDS in Kenya HIV/AIDS components integrated into national plans UN المنطقة: شرق أفريقيا (الميزانية الاجمالية: 000 400 2 دولار) :: العناصر الخاصة بالوقاية من تعاطي المخدرات التي أدرجت في الخطط الوطنية
    Other Parties combined the top-down and sectoral approach, i.e. to incorporate climate and other environmental concerns into national plans for sectoral development, such as development plans for energy supply and demand. UN واعتمدت أطراف أخرى نهجاً يجمع بين " التدرج من القمة إلى القاعدة " والنهج القطاعي، أي لإدماج المخاوف المتعقلة بالمناخ وغيرها من المخاوف المتعلقة بالبيئة، في الخطط الوطنية للتنمية القطاعية، مثل خطط التنمية للعرض والطلب في سوق الطاقة.
    Following the recommendations of the first meeting of the Council, held in January 1993, WHO will finance and implement some six country case-studies within the next six months to incorporate health and environmental considerations into national plans for sustainable development, to be prepared following the agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٦٧ - وستقوم منظمة الصحة العالمية، تنفيذا لتوصيات الاجتماع اﻷول للمجلس المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بتمويل وتنفيذ حوالي ٦ دراسات حالات إفرادية قطرية خلال اﻷشهر الستة القادمة ﻹدماج اعتبارات الصحة والبيئة في الخطط الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة التي سيجري إعدادها نتيجة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus