"into place" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكانه
        
    • في مكانها
        
    • إلى مكانه
        
    • إلى المكان
        
    • إلى مكانها
        
    • الى مكانه
        
    • لمكانه
        
    • لمكانها
        
    • في موضعه
        
    • وفي مكانه المضبوط
        
    The swat team is moving into place as we speak. Open Subtitles إن فريق سوات يتحرك في مكانه بينما نحن نتكلم
    A prize catch like this makes everything fall into place. Open Subtitles هذا هو الصيد الجائزة سقط كل شيء في مكانه.
    But this argument is based on the faulty assumption that the current informal state of affairs is locked into place. UN غير أن هذه الحجة تستند إلى افتراض خاطئ وهو أن الأوضاع غير الرسمية القائمة حالياً ثابتة في مكانها.
    Let us now put the missing pieces of United Nations reform into place and let us together find a way to make that reform reality. UN فلنضع الحلقات المفقودة لإصلاح الأمم المتحدة في مكانها ولنجد معا سبيلا يترجم الإصلاح إلى حقيقة واقعة.
    And if we're lucky, the bone will pop back into place. Open Subtitles و إذا كنا محظوظين بشكل كافي فسيعود العظم إلى مكانه
    Of course, probably moving them into place as we speak. Open Subtitles بالطبع, من المحتمل أنهم يتحركوا إلى المكان ونحن نتكلّم
    16.6.1.3.6 The ignition system should be put into place and the fuel ignited on two sides, one the upwind side, simultaneously. UN ٦١-٦-١-٣-٦ ينبغي تركيب نظام اﻹشعال في مكانه وإشعال الوقود على جانبين أحدهما مضاد لاتجاه هبوب الريح، في وقت واحد.
    Then the voltage will hit the negative plate that Walter's putting into place. Open Subtitles ثم الجهد سوف ضرب لوحة سلبية أن وضع والتر في مكانه.
    Ugh, I... I must have jammed it into place while I was testing its virility. Open Subtitles لابد أنني حشرته في مكانه وقتما كنت أختبر رجوليته
    If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place. Open Subtitles اذا صمم المرفق جيدا فكل ماعليك فعله هو وضعه في مكانه
    I just feel like everything is falling into place. Open Subtitles انا فقط اشعر ان كل شيئ في مكانه
    But if you move one step further, everything falls into place. Open Subtitles ولكن إذا تقدمت خطوة أخرى إلى الأمام كل شيء يكون في مكانه
    Once the basic parameters have been laid, the finer details of the treaty text will be easier to slot into place. UN وبمجرد إرساء البارامترات اﻷساسية فإن التفاصيل اﻷدق لنص المعاهدة سَيَسْهُل إنزالها في مكانها.
    Just waiting for the last black and whites to get into place. Open Subtitles أنا فقط في انتظار آخر سيارة شرطة لتقف في مكانها
    With the giant containers making sure neither of us could see what the other was doing, ...James and I moved our battleships into place. Open Subtitles مع الحاويات العملاقة التأكد من أيا منا يمكن أن نرى ما الآخر كان يقوم به، ... جيمس وانتقلت البوارج لدينا في مكانها.
    Well, if you're so smart, you want to pop your own shoulder back into place? Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ ذكيةً للغايه فلكِ أن تعيدي كتفكِ إلى مكانه
    It's like a million tiny, little pieces of my heart have fallen back into place. Open Subtitles هو مثل مليون صغيرة، انخفضت قطع صغيرة من قلبي يعود إلى مكانه.
    We're moving the weapon into place As soon as it is assembled. Open Subtitles جيد، سننقل السلاح إلى المكان حالما يتم تجميعه
    The man's a miracle. All the systems are slotting back into place. Open Subtitles الرجل معجزة , كل الأنظمة تعود إلى مكانها
    First guy to put the shoulder back into place... Open Subtitles .... الشخص الذى يعيد الكتف الى مكانه اولا
    I popped my shoulder back into place "Lethal Weapon" style, so good to go there. Open Subtitles لقد حركت كتفي لمكانه على طريقة " الحروب" و إذاً أنا جاهز للمضي.
    Just pop the bone right back into place, I'll be there as soon as I can. Open Subtitles فقط أعيدي العظمة لمكانها, وسآتيك في الحال.
    If a holistic approach was adopted, many of the elements under discussion would fall into place. UN وفي حالة اعتماد نهج شمولي، سيندرج كثير من العناصر قيد المناقشة في موضعه الصحيح.
    # Everything is perfect It's falling into place Open Subtitles كل شيء رائع ? ? وفي مكانه المضبوط ?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus