"into shock" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصدمة
        
    • في صدمة
        
    • في حالة صدمة
        
    • إلى صدمة
        
    • الى صدمة
        
    • بالصدمة
        
    • بحالة صدمة
        
    He was in there too long. He's going into shock. Open Subtitles كان هناك منذ فترة طويلة يبدو أنه سيدخل بصدمة
    You know, I don't think it's normal to go into shock from falling in a pool. Open Subtitles أعتقد انه ليس طبيعياً أن تصاب بصدمة عند السقوط فى بركة السباحة
    They think his body went into shock after the surgery... when he donated his kidneys. Open Subtitles يعتقد الأطباء أنه دخل بصدمة بعد الجراحة عندما تبرع بكليتيه
    When I first went into shock, my heart stopped, Open Subtitles عندما دخلتُ في صدمة أوّل مرّة توقّف قلبي
    Or you suffered a trauma, and that sent you into shock. Open Subtitles أو ستعاني من الألم وهو ما قد يجعلك في صدمة
    This kid's going into shock, just like the others. Open Subtitles . هذا الفتي سيكون في حالة صدمة , كما حصل للباقين
    One, coming face to face with herself 30 years older would put her into shock, and she'd simply pass out, or two, the encounter could create a time paradox, the results of which could cause a chain reaction that would unravel Open Subtitles الأول--أن تقابل نفسها وجه لوجه... وهى أكبر 30 سنة ممكن أن يؤدى إلى صدمة, وتسقط فاقدة للوعى.
    If we don't stop the bleeding, he's going into shock. Open Subtitles إذا لم نوقف النزيف، انه ذاهب الى صدمة.
    Then have a Choccy Nut milk shake without going into shock. Open Subtitles وبعدها سأشرب مخفوق الحليب بالبندق بدون أن أصاب بصدمة.
    If you cut the needles, you cut off the drug, the kid goes into shock -- end of story. Open Subtitles لو أنك قطعت الإبر، ستوقف المخدر ويصاب الطفل بصدمة وهكذا تنتهي القصة
    Okay. Chris, she is going into shock. We gotta get out of here. Open Subtitles حسنا كريس انها ستصاب بصدمة نحن يجب أن نخرج من هنا
    Oh, just a heads up. There's a poison-control number on top of the fridge in case you go into shock since this ain't freeze-dried. Open Subtitles فثمّة تحكم بعدد السموم أعلى الثلاجة، في حالة أن أصبت بصدمة لأنّ هذا ليس مجمداً.
    If the antibiotics don't bring the fever down, he'll go into shock. Open Subtitles إن لم يهديء المضاد الحيوي من الحمى، فسيصاب بصدمة
    That Regan will suddenly remember. That she'll go into shock. Open Subtitles بانه لو تذكرت ريغان فجاة فأنها ستصاب بصدمة
    Although my system may go into shock - all it ever gets is fluorescent light. Open Subtitles بالرغم قد يصاب جسمي بصدمة أنه لا يتعرّض إلاّ لضوء المصابيح
    If I do this all at once, I may go into shock. Open Subtitles سأدخل ربما في صدمة إن حاولت أن أملك زمام كل الأمور.
    It keeps your organs from going into shock and shutting down when you get hurt or traumatized or scared. Open Subtitles إنه يمنع أعضاءك من الدخول في صدمة والتوقف عندما تصاب أو تتعرض لرض أو ترعب.
    I can't explain why, but her low circulating volume of blood is sending her into shock. Open Subtitles لا يمكنني تفسير السبب , لكن انخفاض الحجم الدوراني للدم عندها يدخلها في صدمة
    She's diabetic. She could go into shock. Open Subtitles إنّها مريضة بالسُكّري، ويُمكن أن تدخل في حالة صدمة.
    He's going into shock. Open Subtitles قال انه ذاهب الى صدمة.
    Mutants don't feel pain... or go into shock. Open Subtitles المسوخ لا يشعرون بالألم أو بالصدمة
    I thought she was going into shock, so I tried to keep her calm until the ambulance came. Open Subtitles ظننت بانها تدخل بحالة صدمة لذا حاولت تهدئتها حتى جائت الاسعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus