"into the federal republic of yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • الى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    The helicopter crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعبرت الطائرة الحدود إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The United Nations Protection Force (UNPROFOR) urged local authorities to discontinue oil exports into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وحثت قوة اﻷمم المتحدة للحماية السلطات المحلية على وقف صادرات النفط إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    This is being manifested by frequent armed incidents and attempts to infiltrate arms and military equipment, as well as terrorist groups varying in size, into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبدا ذلك جليا من خلال العديد من الحوادث التي استخدمت فيها اﻷسلحة ومحاولات تسريب اﻷسلحة والمعدات العسكرية، وكذلك محاولات تسلل مجموعات إرهابية مختلفة الحجم إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 5 kilometres north of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 55 kilometres north-east of the city. UN شاهد أفراد قوة الحماية مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ٥ كيلومترات شمال سربرينيسكا، وقد عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشت على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال شرق المدينة.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-east of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 45 kilometres north-east of the city. UN شاهد أفراد قوة الحماية مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرق سربرينيسكا، وقد عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشت على مسافة ٤٥ كيلومترا شمال شرق المدينة.
    UNCRO personnel detected a track, suspected to be a helicopter, commencing 12 kilometres south of Pale, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded 40 kilometres south-east of Ponikve. UN رصد أفراد أنكرو مسارا اشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر بدأ يتراءى على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب بالي ثم عبر الحدود إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوب شرق بونيكزه.
    20. Of particular concern to the Committee was the illegal importation of fuel products into the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٠ - وكانت اللجنة تهتم اهتماما خاصا باستيراد منتجات الوقود بصورة غير مشروعة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It called on the Federal Republic of Yugoslavia to stop its military and other activities in Croatia aimed at integrating the occupied parts into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وطلب إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن توقف ما تقوم به في كرواتيا من أنشطة عسكرية وغير ذلك من اﻷنشطة الرامية إلى إدماج اﻷجزاء المحتلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Much of the proceeds from the illicit traffic is put towards purchasing arms and smuggling them into the Federal Republic of Yugoslavia, that is, Kosovo and Metohija, for the purpose of seceding forcibly from the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويُخصص الكثير من عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات لشراء أسلحة وتهريبها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي إلى كوزوفو، وميتوهيا، وذلك لغرض الانفصال عنوة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The first contingent was illegally brought into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in July 1997, and the first Mujahedin unit was infiltrated in May 1998 to the village of Donji Prekaz. UN وجرى إدخال الوحدة الأولى بطريقة غير مشروعة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) في تموز/ يوليه 1997 وتسللت الوحدة الأولى من المجاهدين في أيار/ مايو 1998 إلى قرية دويني بريكاز.
    6. Foreign mercenaries also are infiltrated into the Federal Republic of Yugoslavia from Albania and take part in terrorist activities in Kosovo and Metohija. UN ٦ - ويتسرب أيضا المرتزقة اﻷجانب إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من ألبانيا ويشتركون في اﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو وميتوهيا.
    Over the reporting period, and in view of the air operation in the Federal Republic of Yugoslavia, SFOR stepped up efforts to discover undisclosed weapons caches, and expanded its surveillance of the border area so as to prevent the possible transportation of fuel into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعلى مدى الفترة التي يشملها التقرير، ونظرا للعملية الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كثفت القوة جهودها لاكتشاف مخابئ اﻷسلحة غير المعلن عنها ووسعت نطاق مراقبتها لمنطقة الحدود لكي تمنع النقل الممكن للوقود إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The tensions are the result of terrorism and a constant influx of arms and military equipment, as well as mercenaries from Albania into the Federal Republic of Yugoslavia, which, unfortunately, takes place with the countenance, and even assistance, of the official authorities of Albania. UN فهذه التوترات هي نتيجة لﻹرهاب والتدفق الدائم لﻷسلحة والمعدات العسكرية، وكذلك لتدفق المرتزقة من ألبانيا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي يجري، لسوء الحظ، بتشجيع من السلطات الرسمية في ألبانيا، بل حتى بمساعدة منها.
    11. Both the Croatian and Montenegrin authorities continue to permit local residents to enter the United Nations-controlled zone for the purpose of crossing into the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) and Croatia, respectively. UN 11 - ولا تزال تسمح كل من السلطات الكرواتية وسلطات الجبل الأسود للسكان المحليين بدخول المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة للعبور إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (الجبل الأسود) وكرواتيا، على التوالي.
    A further major upsurge of displacement occurred in August 1995 with a mass influx of approximately 200,000 refugees from the Krajina region of Croatia into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وحدث تدفق آخر كبير من المشردين في آب/أغسطس ٥٩٩١ عندما التجأ حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ شخص من منطقة كرايينا في كرواتيا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    11. The import of books, newspapers and publications from other countries into the Federal Republic of Yugoslavia is allowed and regulated by separate laws. UN ١١ - وتسمح قوانين متفرقة باستيراد الكتب والصحف والمنشورات الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من بلدان أخرى وتنظم عملية هذا الاستيراد.
    Information available to UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south of Zvornik, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 15 kilometres north-east of Banja Koviljaca. UN توفرت معلومات ﻷفراد قوة الحماية تفيد بأنه تم رصد مسار، يعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب زفورنيك، وقد عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى المسار على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب شرق بانيا كوفلياكا.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 7 kilometres south of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 30 kilometres east of the town. The unauthorized flight originated in an area controlled by Bosnian Serbs. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائــرة عمـــودية علــى بعــد ٧ كيلومترا جنوب سريبرينيتشا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى على بعد ٣٠ كيلومترا شرق المدينة، وبدأ هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-west of Zepa, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 30 kilometres east of that town. The unauthorized flight originated in an area controlled by Bosnian Serbs. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب زيبا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي المدينة، وبدأ هذا التحليق غير المأذون به انطلاقا من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    The Mission has instructed its regional centres in Tirana, Belgrade and Skopje, as well as its coordination centres in Pristina and Podgorica, to be particularly alert to the possibility of weapons transfers from their respective areas of responsibility into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أشارت البعثة على مراكزها اﻹقليمية في تيرانا، وبلغراد، وسكوبيي، فضلا عن مركزي التنسيق التابعين لها في بريستينا وبودغوريتشا، بتوخي اليقظة بصورة خاصة بشأن إمكانية حدوث عمليات نقل لﻷسلحة من المنطقة الخاضعة لمسؤولية كل منها إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNCRO personnel detected a track originating 15 kilometres south-east of Zepa, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and continued for 40 kilometres before fading. UN رصد أفراد اﻷنكرو مسارا نشأ على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب شرق زيبا، وعبر الحدود الى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمسافة ٤٠ كيلومترا قبل أن يتلاشى.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 7 kilometres south-west of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded in Ponikve. UN كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه أنه لطائرة عمودية على بعد ٧ كيلومترات الى الجنوب الغربي من سربرينيتسا، عبر الحدود الى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتلاشى في بونيكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus