"into the hands of non-state actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أيدي جهات فاعلة من غير
        
    • في أيدي أطراف من غير الدول
        
    • في أيدي جهات من غير الدول
        
    • في أيدي الأطراف من غير الدول
        
    • في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول
        
    • في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول
        
    • في أيدي عناصر من غير الدول
        
    • في أيدي أطراف غير حكومية
        
    • في أيدي الجهات من غير الدول
        
    • أيدي جهات فاعلة من غير الدول
        
    • في أيدي جهات غير حكومية وذلك
        
    Two decades after the disappearance of the antagonisms that justified the existence of nuclear arsenals, we are still debating their uselessness, the timeliness of their destruction and the fear that they could fall into the hands of non-State actors beyond all control. UN وبعد مرور عقدين على انتهاء مشاعر العداء التي بررت وجود ترسانة نووية، ما زلنا نناقش جدوى وأهمية تدميرها أو الخوف من احتمال أن تقع تلك الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول وتخرج عن كل نطاق السيطرة.
    It goes without saying that the continued existence of nuclear weapons also increases the risk of such weapons falling into the hands of non-State actors, despite the best preventive efforts of those that possess nuclear weapons. UN وغني عن القول أن استمرار وجود الأسلحة النووية يزيد أيضا خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، رغم بذل الجهات الحائزة للأسلحة النووية قصارى جهدها للحيلولة دون ذلك.
    The very real possibility of systems and components falling into the hands of non-State actors has aggravated current dangers. UN وإن احتمال وقوع النظم والمكونات في أيدي أطراف من غير الدول يزيد من المخاطر الحالية.
    One such challenge is the threat that nuclear weapons or nuclear materials may fall into the hands of non-State actors. UN ويتمثل واحد من هذه التحديات في خطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد النووية في أيدي جهات من غير الدول.
    Undoubtedly, there is widespread concern about the risk of WMDs falling into the hands of non-State actors. UN ومما لا شك فيه أن هناك مخاوف واسعة النطاق بشأن خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الأطراف من غير الدول.
    Furthermore, the accumulation of armaments and munitions in places outside international control, and the danger of weapons of mass destruction falling into the hands of non-State actors, posed a serious threat to international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، فإن تراكم الأسلحة والذخائر في أماكن لا تخضع للرقابة الدولية وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول يشكلان تهديداً خطيراً للسلام والأمن الدوليين.
    That is the most effective way to ensure that such weapons do not fall into the hands of non-State actors. UN ويمثل ذلك أكثر السبل فعالية لكفالة ألا تسقط أسلحة من هذا القبيل في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول.
    The very real danger posed by the increased risk of systems and components falling into the hands of non-State actors or rogue actors within State structures, has further aggravated the existing dangers. UN وقد تفاقم فعلا الخطر الحقيقي المتمثل في زيادة مخاطر وقوع هذه الأنظمة والعناصر في أيدي عناصر من غير الدول أو عناصر مارقة موجودة داخل هياكل الدول، فضلا عن المخاطر القائمة.
    Of principal concern is the very high potential and very real threat posed by abandoned explosive ordnance (AXO) if it falls into the hands of non-State actors. UN ومن دواعي القلق الرئيسية الإمكانية العالية جداً والخطر الحقيقي الذي تشكله الذخائر المنفجرة المتروكة إذا ما وقعت في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    That is the most effective way to guarantee that the weapons do not fall into the hands of non-State actors or terrorists. UN هذه هي أجدى طريقة لكفالة ألا تقع الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول أو إرهابيين.
    Armed drones may fall into the hands of non-State actors and may also be hacked by enemies or other entities. UN وقد تقع الطائرات المسيّرة المسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وقد يستولي عليها أعداء أو كيانات أخرى.
    There are often stockpiled in dangerous conditions, entailing the risk of explosion near populated areas. In addition, there is the risk of environmental impact and the risk of those munitions falling into the hands of non-State actors. UN وكثيراً ما تكون مخزونة في حالة غير مأمونة، مما ينطوي على خطر انفجارها على مقربة من مناطق مأهولة، علاوة على الأثر البيئي الخطير واحتمال وقوع تلك الذخائر في أيدي أطراف من غير الدول.
    Perhaps one of the most frightening is the possibility that weapons of mass destruction may fall into the hands of non-State actors. UN وربما كان أشد التوجهات هولاً احتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي أطراف من غير الدول.
    The continued possession of nuclear weapons, or the retention of the nuclear weapons option by some States, creates the very real danger that they may be used or fall into the hands of non-State actors. UN واستمرار حيازة الأسلحة النووية أو استبقاء خيار الأسلحة النووية من جانب بعض الدول ينشئ خطرا حقيقيا يتمثل في أنها قد تستخدم أو تقع في أيدي أطراف من غير الدول.
    28. Guatemala also shares the concern that weapons of mass destruction might fall into the hands of non-State actors. UN 28 - وتشاطر غواتيمالا الآخرين قلقهم من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جهات من غير الدول.
    It would also help a great deal to enhance nuclear material security, not least in view of preventing the risk of such material falling into the hands of non-State actors. UN وستساعد أيضاً إلى حد كبير في تعزيز أمن المواد النووية، لا سيما بهدف منع خطر وقوع هذه المواد في أيدي جهات من غير الدول.
    Finally, we reiterate our resolute support for the activities undertaken by IAEA for the protection of nuclear materials in order to prevent their falling into the hands of non-State actors. UN أخيرا، نؤكد من جديد تأييدنا القوي للأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحماية المواد النووية من أجل منع وقوعها في أيدي الأطراف من غير الدول.
    South Africa believes that the continued possession of nuclear weapons or the retention of the nuclear-weapons option by some States perpetuates the danger that these weapons will be used or will fall into the hands of non-State actors. UN وترى جنوب أفريقيا أن استمرار حيازة الأسلحة النووية أو استبقاء بعض الدول لخيار الأسلحة النووية سيكرس خطر استخدام هذه الأسلحة أو وقوعها في أيدي الأطراف من غير الدول.
    Concerns had increased in recent years in view of the risk that weapons of mass destruction or radioactive material might fall into the hands of non-State actors. UN وقد تزايدت مشاعر القلق في السنوات الأخيرة نظراً لخطورة أسلحة الدمار الشامل أو المواد الانشطارية التي قد تقع في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The very real danger posed by the increased risk of systems and components falling into the hands of non-State actors has aggravated the current dangers. UN وأدى الخطر الحقيقي جدا الذي تمثله المخاطر المتزايدة لوقوع الأنظمة والمكونات في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول إلى تفاقم الأخطار الحالية.
    I call on all Member States to cooperate to ensure that such systems do not fall into the hands of non-State actors and terrorists or threaten civilian aviation. UN وإنني أدعو الدول الأعضاء كافة إلى أن تتعاون للتأكد من عدم وقوع تلك المنظومات في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول أو إرهابيين أو أن تهدد الطيران المدني.
    International networks for the procurement of chemical, biological and nuclear technology demonstrated the danger of such weapons falling into the hands of non-State actors. UN كذلك فالشبكات الدولية المعنيّة بشراء التكنولوجيا الكيميائية والبيولوجية والنووية توضح مدى خطر تلك الأسلحة إذا ما وقعت في أيدي عناصر من غير الدول.
    The removal of nuclear weapons from the arsenals of nuclear-weapon States would deter those countries that wish to acquire them and would also eliminate the chance that they would fall into the hands of non-State actors with the will to unleash them on civilian populations. UN وإزالة الأسلحة النووية من ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية ستشكل رادعا للبلدان التي ترغب في امتلاكها وستزيل فرص وقوعها في أيدي أطراف غير حكومية تنوي استخدامها ضد السكان المدنيين.
    26. The Syrian Arab Republic does, however, possess chemical materials which are all used for peaceful industrial or agricultural purposes. Prior to the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), the Syrian Arab Republic introduced a series of measures to regulate the handling of chemical and biological materials employed in various applications with a view to preventing them from falling into the hands of non-State actors. UN 26 - إلا أن الجمهورية العربية السورية لديها مواد كيميائية تستخدم جميعها في الأغراض السلمية الصناعية والزراعية، وقد عمدت الجمهورية العربية السورية إلى اتخاذ سلسلة من التدابير لتنظيم التعامل مع المواد الكيميائية والبيولوجية المستخدمة في مختلف التطبيقات السلمية وذلك تحاشيا لوقوعها في أيدي جهات غير حكومية وذلك قبيل صدور القرار 1540.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus