"into the hands of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أيدي
        
    • فى أيدى
        
    • بين أيدي
        
    • لأيدي
        
    • في أيادي
        
    • إلى يد
        
    Instead of cleaning up America, prohibition plays into the hands of the gangsters, creating a billion-dollar industry virtually overnight. Open Subtitles بدلًا من تنظيف أمريكا أصبح الأمر محتكرًا في أيدي العصابات مما جعلهم يكسبون المليارات بين عشية وضحاها
    Technology is putting power into the hands of the people. UN إن التكنولوجيا تضع السلطة في أيدي الشعب.
    This is even more worrisome when we face the danger of these weapons falling into the hands of the terrorists. UN بل وإن هذا يكون أكثر مدعاة للقلق عندما نواجه خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    Thor is concerned that if we delay, the materials in this laboratory will fall into the hands of the Goa'uld. Open Subtitles ثور قلق أنه إذا تأخرنا أكثر من ذلك فالمواد الموجودة فى المعمل ستسقط فى أيدى الجواؤلد
    The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution. UN وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على الادارات.
    And we can't afford him to fall into the hands of the Russians. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تحمل له الوقوع في أيدي الروس.
    We can't let him fall into the hands of the other nations, so we have to be the first to get him. Open Subtitles لتفادي سقوطها في أيدي البلاد الأخري للمحاكمة
    'Shame, I was looking forward to putting myself into the hands of the authorities. Open Subtitles للأسف، كنت أتطلع أن أضع نفسي في أيدي السلطات
    So, a secret brainwashing program that everyone thinks has fallen into the hands of the Chinese. Open Subtitles إذاً برنامج غسل الدماغ السري الذي يعتقده الجميع قد وقع في أيدي الصينيين
    I think I've fallen into the hands of the most tasteless killers in Bangkok. Open Subtitles أعتقد سَقطتُ في أيدي الأكثر إنعداماً للطعم قتلة في بانكوك
    A case in my office has fallen into the hands of the wrong judge. Open Subtitles قضية في مكتبي وقعت في أيدي القاضي الخاطيء
    If they fall into the hands of the Gestapo... they can take reprisals against all the families. Open Subtitles لو وقعت العناوين الآن في أيدي الجستابو... فانهم سيتخذون اجراءات انتقامية ضد كل هذه العوائل
    Its move to a developing-world institution was seen as being very much in line with the UNU goal of putting such dissemination tools into the hands of the users themselves. UN وقد اعتبر انتقالها إلى مؤسسة من مؤسسات العالم النامي متفقا إلى حد كبير مع هدف جامعة اﻷمم المتحدة المتمثل في وضع أدوات النشر التي من هذا القبيل في أيدي المستعملين أنفسهم.
    The weapons reported to be coming out of Libya are, given the proximity of the borders, circulating throughout the Sahel region and could easily fall into the hands of the criminal and terrorist groups operating in the area. UN تنتشر الأسلحة التي تفيد التقارير بخروجها من ليبيا في جميع أنحاء منطقة الساحل، نظرا لقربها من الحدود، ويمكن أن تقع بسهولة في أيدي الجماعات الإجرامية والإرهابية العاملة في المنطقة.
    We should not allow the Organization, which reflects the collective will and shared aspirations of the community of nations, to deviate from its main course and play into the hands of the world Powers. UN وينبغي ألا نسمح لهذه المنظمة، التي تظهر الإرادة الجماعية والتطلعات المشتركة للمجتمع الدولي، بالخروج عن مسارها الرئيسي والوقوع في أيدي القوى العالمية.
    I could hardly permit him to fall into the hands of the law... having promised myself the pleasure of killing him personally. Open Subtitles من الصعب أن أسمح له أن يقع فى أيدى القانون قطعت على نفسى وعداً بأن أقتله بكل سرور
    Worst of all, Blue Beetle and Green Beetle have slipped from your grasp and fallen into the hands of the enemy, the Justice League. Open Subtitles و الأسوء من كُل هذا أن, "بلو بيتل" و "جرين بيتل" قد تم تخليصهم من إستعبادك. و وقعوا فى أيدى العدو , "إتحاد العدالة".
    The author unit assumes the main responsibility for getting the publication into the hands of the readership sought through departmental distribution; UN وتتولى وحدة التاليف المسؤولية الرئيسية في وضع المنشور بين أيدي القراء المحتملين عن طريق التوزيع على الادارات؛
    24 hours before I place this matter into the hands of the police. Open Subtitles أربع و عشرون ساعة قبل أن أسلمها لأيدي الشرطة
    You want to put an artifact that can rewrite reality into the hands of the enemy and we're the idiots? Open Subtitles تود وضع مصنوعة بوسعها إعادة تشكيل الواقع في أيادي الأعداء، وتصفنا نحن بالبلهاء؟
    However, once the payment has passed into the hands of the assignee, many States provide that the only recourse of the debtor of the receivable is against the assignor, and sums received by the assignee cannot be recovered. UN غير أن كثيرا من الدول تنص على أن المدين بالمستحق، بعد انتقال السداد إلى يد المحال إليه مباشرة، لا يكون لـه حق الرجوع إلا على المحيل ولا يمكن استرداد المبالغ التي قبضها المحال إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus