At the same time, according to national plans, up to 15,000 Séléka elements would be integrated into the national army. | UN | وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني. |
This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. | UN | وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني. |
This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. | UN | وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني. |
One such concern is the risk of minors, typically between the ages of 15 and 17 years, being integrated into the national army. | UN | ومن هذه الشواغل خطر إدماج بعض القصّر ممّن تتراوح أعمارهم عادة بين 15 و 17 عاما في الجيش الوطني. |
The Government also adopted a declaration by which 18 years became the minimum age for recruitment into the national army. | UN | واعتمدت الحكومة إعلانا، أصبح بموجبه سن الـ 18 عاما هو الحد العمري الأدنى للتجنيد في الجيش الوطني. |
The integration of members of armed movements into the national army will necessarily affect the State's budget. | UN | وسيؤثر إدماج أفراد الحركات المسلحة في الجيش الوطني على ميزانية الدولة بالضرورة. |
This Committee, among other tasks, is considering the implications of the recent agreement between the Government and UNITA on global incorporation of UNITA forces into the national army. | UN | وتقوم هذه اللجنة، ضمن مهام أخرى، ببحث اﻵثار المترتبة على الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين الحكومة ويونيتا بشأن الادماج الشامل لقوات يونيتا في الجيش الوطني. |
The incorporation of UNITA troops into the national army should also begin without delay. | UN | كما أن إدماج جنود يونيتا في الجيش الوطني يجب أن يبدأ دون تأخير. |
Referring to paragraph 39 of the replies to the list of issues, he asked whether the State party intended to continue implementing the action plan to demobilize child soldiers, as the armed groups that were gradually being incorporated into the national army probably still had children among their ranks. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 39 من الردود على قائمة القضايا، سأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تنوي المضي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتسريح الجنود الأطفال، نظراً لأنه من المحتمل أن تكون الجماعات المسلحة المدمجة تدريجياً في الجيش الوطني لا تزال تضم في صفوفها أطفالاً. |
At the end of the meeting, the former warlords reportedly agreed to disarm and integrate their militias into the national army and police services. | UN | وفي نهاية الاجتماع، وافق أمـراء الحرب السابقون، حسبما أفادت التقارير، على نـزع أسلحة ميليشياتهم وإدماجها في الجيش الوطني وأجهـزة الشرطة. |
Furthermore, in the absence of an agreement on the numbers of Forces nouvelles elements to be integrated into the national army, Forces nouvelles elements deployed within the integrated command centre have not received salaries. | UN | علاوة على ذلك، لم تُصرف أي مرتبات لعناصر القوات الجديدة التي تم نشرها في مركز القيادة المتكاملة، وذلك بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أعداد عناصر القوات الجديدة التي يتعين إدماجها في الجيش الوطني. |
Ethnic origins have been removed from identification cards; key posts in the Government are being shared between ethnic groups; thousands of soldiers from the former military (ex-Forces armées rwandaises) have been integrated into the national army. | UN | فقد أزيل بيان اﻷصل العرقي من بطاقات الهوية؛ ويجري تقاسم المناصب الحكومية الرئيسية بين المجموعات العرقية؛ وتم إدماج اﻵلاف من جنود القوات المسلحة السابقة في الجيش الوطني. |
For instance, his Government was committed to full enforcement of the Military Service Act, which established 18 years as the minimum age for conscription into the national army. | UN | وعلى سبيل المثال، تلتزم حكومته بالتنفيذ الكامل لقانون الخدمة العسكرية، الذي حدد سن 18 عاما كحد أدنى لسن التجنيد في الجيش الوطني. |
This would be at the same time a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. The parties have not yet responded formally to this proposal. | UN | وسيكون ذلك في نفس الوقت اجراء لبناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة دمج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني ولم ترد اﻷطراف بعد رسميا على هذا الاقتراح. |
UNITA also pledged to cooperate in the full integration of its troops into the national army. | UN | كما تعهدت " يونيتا " ، بالتعاون في إدماج قواتها في الجيش الوطني إدماجا كاملا. |
Progress has been made in the consolidation of the cease-fire, disengagement of forces, freedom of movement of UNAVEM, discussion of the modalities for the global incorporation of UNITA troops into the national army and other critical areas. | UN | وأحرز تقدم في مجالات تعزيز وقف اطلاق النار، وفصل القوات، حرية تحركات البعثة والبحث في طرق اﻹدماج الشامل لقوات اليونيتا في الجيش الوطني والبحث في مجالات هامة أخرى. |
The first elements of the Rwandese armed forces who broke ranks with their colleagues and who are not guilty of massacres and genocide have received ad hoc training and have been reintegrated into the national army. | UN | وقد تلقت لتوها العناصر اﻷولى للقوات المسلحة الرواندية التي لم تتضامن مع زملائها ولم تثبت إدانتها في المذابح وإبادة اﻷجناس تدريبا خاصا وأعيد إدماجها في الجيش الوطني. |
Despite the difficulties in obtaining information, since the beginning of 2005, at least 12 detailed and credible allegations of forced recruitment of children aged between 12 and 17 into the national army were received by a United Nations partner. | UN | وعلى الرغم من صعوبات الحصول على معلومات، منذ بداية عام 2005، تلقى أحد شركاء الأمم المتحدة ما لا يقل عن 12 ادعاء مفصلا ومقنعا بالتجنيد القسري لأطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و17 عاما في الجيش الوطني. |
According to this plan, all former UNITA troops not selected for incorporation into the national army would be demobilized by July 1997. | UN | وتقضي هذه الخطة بأن يتم بحلول تموز/يوليه ١٩٩٧ تسريح جميع الجنود السابقين التابعين ﻟ " يونيتا " الذين لا يختارون لﻹدماج في الجيش الوطني. |
Troops from non-integrated brigades selected to be incorporated into the national army have yet to be processed or to release children still within their ranks. | UN | أما قوات الألوية غير المدمجة التي عليها وقع الاختيار لضمها إلى الجيش الوطني فلم تجهز بعد أو ما زال يتعين عليها إطلاق سراح الأطفال الذين ما زالوا ضمن صفوفها. |
Ethnic labels have been removed from ID cards; key government posts are shared between ethnic groups; thousands of soldiers from the former military (ex-Forces armées rwandaises, FAR) have been integrated into the national army. | UN | وقد تمت إزالة الأوصاف الإثنية من بطاقات الهوية، وتتقاسم المجموعات الإثنية الآن الوظائف الحكومية، وقد تم إدماج آلاف الجنود من الجيش الرواندي السابق في صفوف الجيش الوطني. |