The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. | UN | وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام. |
The Prosecutor also requested authorization from the Pre-Trial Chamber to open a seventh investigation, into the situation in Côte d'Ivoire. | UN | وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار. |
Additionally, the Prosecutor decided to open an investigation into the situation in the Central African Republic in May of this year. | UN | إضافة إلى ذلك، قرر المدعي العام فتح تحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو من هذا العام. |
He launched an investigation into the situation in Darfur, in the Sudan, shortly after the historic decision by the Security Council to refer that situation. | UN | كما بدأ تحقيقا بشأن الحالة في دارفور، في السودان، بعد فترة وجيزة من صدور القرار التاريخي لمجلس الأمن بإحالة تلك الحالة. |
Noting the recent statement made by the Secretary-General, in which he called for an independent, transparent and effective investigation into the situation in the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية، |
The following month, the Prosecutor launched an investigation into the situation in the Central African Republic, in particular into allegations of rape and other acts of sexual violence. | UN | وفي الشهر التالي، شرع المدعي العام في تحقيق في الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخصوصا في الادعاءات التي تفيد بوقوع اغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي. |
His Government had stated from the outset that the International Commission of Inquiry into the situation in Darfur had gone beyond its mandate. | UN | وقال إن حكومته أعلنت منذ البداية أن اللجنة الدولية للتحقيق في الحالة في دارفور تجاوزت حدود ولايتها. |
No investigation was opened into the situation in the Central African Republic. | UN | ولم يفتح التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
51. The Office of the Prosecutor conducted seven missions to four countries in relation to investigations into the situation in Libya. | UN | 51 - قام مكتب المدعي العام بسبع بعثات إلى أربعة بلدان في ما يتعلق بالتحقيق في الحالة في ليبيا. |
Recently, the Pre-Trial Chamber granted the Prosecutor's request for authorization to open investigations proprio motu into the situation in Côte d'Ivoire. | UN | ووافقت الدائرة الابتدائية مؤخرا على طلب المدعي العام الإذن بفتح تحقيقات من تلقاء نفسه في الحالة في كوت ديفوار. |
He appealed for United Nations intervention into the situation in Myanmar, requesting it to supervise free elections to set up a people's parliament. | UN | وناشد الأمم المتحدة أن تتدخل في الحالة في ميانمار مطالباً إياها بالإشراف على انتخابات حرة لإنشاء برلمان شعبي. |
34. The Office of the Prosecutor conducted 20 missions in relation to investigations into the situation in Darfur. | UN | 34 - قام مكتب المدعي العام بعشرين بعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وذلك في مهام تتصل بالتحقيق في الحالة في دارفور. |
42. The Office of the Prosecutor undertook 73 missions to 14 countries in relation to investigations into the situation in Kenya. | UN | 42 - قام مكتب المدعي العام بـ 73 بعثة إلى 14 بلدا في ما يتعلق بالتحقيق في الحالة في كينيا. |
51. In the period from 1 August 2010 and 30 July 2011, the Office conducted 16 missions to nine countries in relation to investigations into the situation in Darfur. | UN | 51 - في الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 30 تموز/يوليه 2011، أوفد المكتب 16 بعثة إلى تسعة بلدان في إطار التحقيقات في الحالة في دارفور. |
We note the cooperation given by the Democratic Republic of the Congo in this context, as well as the decision of the Prosecutor to open an investigation into the situation in the Central African Republic. | UN | وننوه بالتعاون الذي تبديه جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا السياق، وبقرار المدعي العام فتح باب التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
On 22 May 2007, the Prosecutor announced his decision to open an investigation into the situation in the Central African Republic. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2007، أعلن المدعي العام قراره بفتح تحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Noting the recent statement made by the Secretary-General, in which he called for an independent, transparent and effective investigation into the situation in the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية، |
In May, the Prosecutor opened a fourth investigation; this is into the situation in the Central African Republic. | UN | وفي أيار/مايو، فتح المدعي العام تحقيقا رابعا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
As described in paragraphs 28 and 29 above, the Prosecutor regularly briefed the Security Council on his investigation into the situation in Darfur. | UN | وحسبما هو مبين في الفقرتين 28 و 29 أعلاه، يقدم المدعي العام بانتظام إحاطات إلى مجلس الأمن عن التحقيقات التي يجريها بشأن الحالة في دارفور. |
101. As indicated above, the Prosecutor briefed the Security Council on two occasions on the status of the investigation into the situation in Darfur and on one occasion on the status of the investigation into the situation in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | 101 - وكما هو مبين أعلاه ، قام المدعي العام بإطلاع مجلس الأمن الدولي في مناسبتين على وضع التحقيق في الحالة في دارفور، وفي مناسبة واحدة على حالة التحقيق في الوضع في الجماهيرية العربية الليبية. |
In 2005, the ICC initiated an investigation into the situation in Darfur, the Sudan, in addition to the investigations into the situations in the Democratic Republic of the Congo and northern Uganda. | UN | وقد بدأت المحكمة في عام 2005 تحقيقا بخصوص الحالة في دارفور، بالسودان، بالإضافة إلى التحقيقات التي كانت تجريها في حالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشمــال أوغندا. |