"into their policies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سياساتها وبرامجها
        
    • في سياساتها وبرامج
        
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    :: Invite organizations of the United Nations system to integrate the health dimension into their policies and programmes. UN :: دعوة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإدماج البعد الصحي في سياساتها وبرامجها.
    They should also ensure that a gender perspective is consistently incorporated into their policies and programmes. UN وعليها أيضا أن تكفل إدخال المنظور الجنساني بصورة متسقة ثابتة في سياساتها وبرامجها.
    It is also notable that these institutions have neither a human rights mandate nor the expertise to properly factor human rights into their policies and programmes. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن هذه المؤسسات ليس لديها لا ولاية خاصة بحقوق الإنسان ولا الخبرة اللازمة لإدماج حقوق الإنسان على النحو المناسب في سياساتها وبرامجها.
    At the subregional level, the regional economic communities (RECs) have complemented the global and regional frameworks by integrating various resolutions and commitments into their policies and programmes of action. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أنجزت الجماعات الاقتصادية الإقليمية أطراً عالمية وإقليمية لإدماج مختلف القرارات والالتزامات في سياساتها وبرامج عملها.
    We also need to support the work of regional organizations, several of which are beginning to integrate internal displacement and the Guiding Principles into their policies and programmes. UN ومن الضروري أيضاً أن ندعم أعمال المنظمات الإقليمية التي أخذ عدد منها بإدخال التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية في سياساتها وبرامجها.
    18. International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes. UN 18 - ينبغي للمؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي إدراج مبادئ الاستدامة البيئية في سياساتها وبرامجها.
    47. In their responses, a number of United Nations bodies and agencies provided examples of the ways in which the Guidelines are being integrated into their policies and programmes at the national level. UN 47- قدم عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة في ردودها، أمثلة للطرق التي يجري بها إدماج المبادئ التوجيهية في سياساتها وبرامجها على المستوى الوطني.
    (c) Number of member States having mainstreamed a gender perspective into their policies and programmes. UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي أدمجت منظور جنساني كعنصر رئيسي في سياساتها وبرامجها.
    The Plan's objectives were to enable the women's offices to guide other governmental and non-governmental bodies in the incorporation of a gender perspective into their policies and programmes and to encourage organizations of civil society to play a more active role in developing and strengthening key policies and programmes for women. UN وتمثلت أهداف الخطة في تمكين المكاتب المعنية بشؤون المرأة من قيادة الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى في مجال إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها وتشجيع منظمات المجتمع المدني على القيام بدور نشط أكبر في وضع وتعزيز السياسات والبرامج الرئيسية لمصلحة المرأة.
    15. A number of United Nations and other international agencies, individually and collectively, have been determining how best in practice to integrate a gender perspective into their policies and programmes. UN ١٥ - وقد عمل عدد من وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى بصورة فردية وجماعية على تحديد أفضل طريقة عملية ﻹدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في سياساتها وبرامجها.
    122. The delegations expressed their appreciation of the background paper and renewed their support to the four organizations for mainstreaming disaster risk reduction into their policies and programmes. UN 122 - وأعربت الوفود عن تقديرها لورقة المعلومات الأساسية وأعربت للمنظمات الأربع من جديد عن دعمها لتعميم الحد من أخطار الكوارث في سياساتها وبرامجها.
    The delegations expressed their appreciation of the background paper and renewed their support to the four organizations for mainstreaming DRR into their policies and programmes. UN 23 - وأعربت الوفود عن تقديرها لورقة المعلومات الأساسية وجددت دعمها للمنظمات الأربع لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث في سياساتها وبرامجها.
    25. A number of intergovernmental agencies and international financial institutions have incorporated free, prior and informed consent into their policies and programmes on indigenous peoples. UN 25 - وأدرج عدد من الوكالات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في سياساتها وبرامجها المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    46. In recognition of the close interdependence between health and fields such as employment, education and macroeconomic policy, among others, the organizations of the United Nations system are invited to cooperate with WHO in integrating health aspects into their policies and programmes. UN 46 - وتدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية في إدماج الجوانب الصحية في سياساتها وبرامجها اعترافا منها بالترابط الوثيق بين الصحة وغيرها من المجالات كالعمالة والتعليم وسياسة الاقتصاد الكلي.
    45. Important United Nations entities, particularly UNICEF, UNHCR, OHCHR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, have undertaken a number of initiatives to integrate children affected by armed conflict into their policies and programmes. UN 45 - واضطلعت بعض الكيانات المهمة في الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، بمبادرات عديدة لدمج قضايا الأطفال والصراعات المسلحة في سياساتها وبرامجها.
    52. United Nations humanitarian agencies, particularly UNICEF, UNHCR, OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, have undertaken many initiatives to integrate this issue into their policies and programmes. UN 52 - وقامت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بمبادرات عديدة من أجل إدماج هذه المسألة في سياساتها وبرامجها.
    (h) Welcomes initiatives taken by bilateral, regional, intergovernmental and United Nations system organizations, as well as financial institutions, that integrate sustainable development as a central focus into their policies and programmes to facilitate Agenda 21 implementation. UN )ح( ترحب بما اتخذته المنظمات الثنائية واﻹقليمية والحكومية الدولية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المؤسسات الدولية، من مبادرات أدمجت بها التنمية المستدامة في سياساتها وبرامجها بوصفها مجالا من مجالات التركيز الرئيسية، تيسيرا لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    37. Important United Nations entities, particularly UNICEF, UNHCR, OHCHR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations have undertaken many initiatives to integrate children affected by armed conflict into their policies and programmes. UN 37 - واتخذت كيانات أخرى مهمة في الأمم المتحدة، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، مبادرات عديدة لدمج قضايا الأطفال والصراعات المسلحة في سياساتها وبرامجها.
    222. The view was expressed that, under subprogramme 6, the strategy should reflect the important role of the African Centre for Gender and Development in assisting the African Union and African regional organizations in the implementation of NEPAD, developing their respective gender policy frameworks and mainstreaming a gender perspective into their policies and programmes. UN 222- وأعرب عن رأي مفاده أنه في إطار البرنامج الفرعي 6، ينبغي أن تعبّر الاستراتيجية أيضا عن الدور الهام الذي يقوم به المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية في مساعدة الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجال تنفيذ الشراكة، ووضع إطاراتها المتعلقة بالسياسة الجنسانية، وتعميم مراعاة البُعد الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    113. At the subregional level, the regional economic communities (RECs) have complemented the global and regional frameworks by integrating various resolutions and commitments into their policies and programmes of action. UN 113 - وعلى المستوى دون الإقليمي، قامت الجماعات الاقتصادية الإقليمية بتكملة الأطر العالمية والإقليمية من خلال دمج مختلف القرارات والالتزامات في سياساتها وبرامج عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus