"into their programmes of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • في برامج عملها
        
    • في برامج عملهم
        
    • ضمن برامج عملها
        
    • في صلب برامج عملها
        
    13. At the country level, United Nations entities increased their capacity to ensure the mainstreaming of gender into their programmes of work. UN 13 - وعلى الصعيد القطري، زادت كيانات الأمم المتحدة من قدرتها على ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عملها.
    :: Suggest that regions incorporate Forum resolutions and decisions that relate to their priorities into their programmes of work UN :: اقتراح قيام المناطق الإقليمية بإدراج قرارات المنتدى ومقرراته التي تتعلق بأولوياتها في برامج عملها
    The decisions of various United Nations entities to mainstream the Istanbul Programme of Action and integrate its provisions into their programmes of work will also contribute to a continued focus on the least developed countries by the international community. UN وستؤدي قرارات مختلف كيانات الأمم المتحدة بتعميم برنامج عمل اسطنبول وإدماج أحكامه في برامج عملها إلى الإسهام أيضا في استمرار التركيز الذي يوليه المجتمع الدولي لقضايا أقل البلدان نموا.
    In New York, committee secretaries are encouraged to incorporate the needs of regional groups into their programmes of work and allocate unused time for this purpose, but this initiative has not had any real impact. UN وفي نيويورك، يجري تشجيع أمناء اللجان على إدراج احتياجات المجموعات الإقليمية في برامج عملهم وتخصيص الوقت غير المستخدم لها، ولكن هذه المبادرة لم تحقق بعدُ أثرا فعليا.
    21. Also in the context of the memorandum of understanding between UNDP and the OHCHR, several efforts are under way to strengthen the capacity of UNDP staff to integrate human rights into their programmes of work at the country level. UN 21- وأيضاً في سياق مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، تبذل عدة جهود في سبيل تعزيز قدرة موظفي هذا البرنامج على إدماج حقوق الإنسان في برامج عملهم على المستوى القطري.
    The Assembly could invite the functional commissions of the Council to integrate the issues of population and individual ageing into their programmes of work in order to promote implementation of the Plan of Action. UN ويمكن أن تدعو الجمعية العامة اللجان الفنية المنبثقة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن تدمج قضايا السكان والأفراد المسنين ضمن برامج عملها تعزيزا لتنفيذ خطة العمل.
    One of the key conclusions of the present report is that, on the whole, United Nations entities have effectively mainstreamed the issues of concern to small island developing States into their programmes of work. UN ومن الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير أن كيانات الأمم المتحدة قد قامت إجمالا بتعميم المسائل التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية فعليا في برامج عملها.
    30. A large number of international organizations are launching mountain-related initiatives or integrating mountains into their programmes of work for the Year and beyond. UN 30 - يقوم عدد كبير من المنظمات الدولية بإطلاق مبادرات متصلة بالجبال أو إدماج موضوع الجبال في برامج عملها للسنة وما بعدها.
    Organizations, specialized agencies and bodies of the United Nations system were requested to integrate ageing from a gender perspective into their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development. UN وطُلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وهيئاتها إدماج الشيخوخة في برامج عملها من منظور جنساني وتقديم تقرير عن التقدم الذي تحرزه في هذا المجال إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    43. A number of international organizations launched mountain-related initiatives or integrated issues relating to mountains and mountain people into their programmes of work. UN 43 - شنت منظمات دولية عديدة مبادرات تتعلق بالجبال أو أدرجت المسائل المتصلة بالجبال وسكان الجبال في برامج عملها.
    To that end, the Forum recommends that the programmes, funds and agencies of the United Nations system allocate appropriate resources for this purpose, assist in the production of such materials, include indigenous professionals in the production of such materials and report to the Forum at its third session on the extent to which they have been able to incorporate these actions into their programmes of work. UN ولهذه الغاية، يوصي المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها إلى تخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لهذه الإجراءات في برامج عملها.
    31. For their part, the United Nations regional commissions have continued their active engagement in the financing for development process by integrating the follow-up activities into their programmes of work. UN 31 - وواصلت اللجان الإقليمية، من جانبها، مشاركتها النشطة في عملية تمويل التنمية عن طريق إدماج أنشطة المتابعة في برامج عملها.
    5. Invites the functional commissions of the Economic and Social Council to integrate the issues of population and individual ageing into their programmes of work in order to promote implementation of the Madrid Plan of Action; UN 5 - تدعو اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إدماج قضايا السكان والمسنين في برامج عملها من أجل تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد؛
    To that end, the Forum recommended that the programmes, funds and agencies of the United Nations system allocate appropriate resources for that purpose, assist in the production of such materials, include indigenous professionals in the production of such materials and report to the Forum at its third session on the extent to which they had been able to incorporate those actions into their programmes of work. UN ولهذه الغاية، أوصى المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها بتخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لتلك الإجراءات في برامج عملها.
    " 5. Invites the functional commissions of the Economic and Social Council to integrate the issues of population and individual ageing into their programmes of work in order to promote implementation of the Madrid Plan of Action; UN " 5 - تدعو اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إدماج قضايا السكان والمسنين في برامج عملها من أجل تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد؛
    41. United Nations entities continue to invest in increasing their capacity to ensure that gender is mainstreamed into their programmes of work and operational activities. UN 41 - تواصل كيانات الأمم المتحدة الاستثمار في زيادة قدرتها على ضمان إدماج المنظور الجنساني في برامج عملها وأنشطتها التنفيذية.
    Since the holding of the Conference in June 2011, at least 10 United Nations entities have taken decisions to mainstream the Programme of Action and integrate its provisions into their programmes of work. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اسطنبول في حزيران/يونيه 2011، اتخذ 10 من كيانات الأمم المتحدة على الأقل قرارات بتعميم برنامج عمل اسطنبول وإدماج أحكامه في برامج عملها.
    63. Training of UNDP staff to strengthen their capacity to integrate human rights into their programmes of work at the country level is under way. UN ٦٣ - ويجري حاليا تدريب موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تعزيز قدرتهم على إدماج حقوق اﻹنسان في برامج عملهم على الصعيد القطري.
    Commends the Strategic Approach to the attention of the governing bodies of relevant intergovernmental organizations and encourages them to endorse or otherwise appropriately acknowledge the Strategic Approach with a view to incorporating its objectives into their programmes of work and to report thereon to the International Conference on Chemicals Management; UN 3 - يثني على النهج الإستراتيجي موجهاً نظر مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إليه، ويشجعها على التصديق أو على نحو آخر الاعتراف بصورة مناسبة بالنهج الإستراتيجي بهدف دمج أهدافه ضمن برامج عملها وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛
    In most United Nations organizations, staff and resources fully focused on SSC are not easily identifiable, even in organizations where efforts have been made to mainstream SSC into their programmes of work and operations. UN 72 - وفي معظم منظمات الأمم المتحدة، لا يسهل تحديد الموظفين والموارد التي تتركز بالكامل على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وحتى في المنظمات التي بذلت جهودا من أجل مراعاة تعميم ذلك التعاون في صلب برامج عملها وعملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus