"into this incident" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا الحادث
        
    • في هذه الحادثة
        
    I think that we need to look into this incident. UN وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث.
    The Monitoring Group recommends that investigations into this incident should be pursued further. UN ولذا يوصي فريق الرصد بأنه ينبغي إجراء مزيد من التحقيق في هذا الحادث.
    There were numerous irregularities in the inquiry into this incident. UN وقد شاب التحقيقَ في هذا الحادث الكثيرُ من المخالفات القانونية.
    In his communication, the Special Rapporteur welcomed President Chandrika Bandaranaike Kumaratunga’s order for the Criminal Investigation Department to conduct an investigation into this incident. UN وقد رحب المقرر الخاص، في رسالته بالأمر الصادر من الرئيسة تشاندريكا بندرانايكا كوموراتونغا إلى إدارة التحقيق الجنائي بإجراء تحقيق في هذا الحادث.
    Inquiries into this incident continued to be pursued by the New Zealand police. UN ولا تزال شرطة نيوزيلندا تجري تحقيقات في هذه الحادثة.
    In our capacity as B'Tselem, we asked for an investigation into this incident, especially in view of the fact that the settler had fled. UN وطلبنا بصفتنا مركز بتسيلم التحقيق في هذا الحادث وخاصة لكون المستوطن لاذ بالفرار.
    The parties concerned should at once initiate an investigation into this incident and bring the perpetrators to justice in order to avoid any repetition of such incidents. UN وينبغي للأطراف المعنية أن تجري على الفور تحقيقاً في هذا الحادث وتقدم مرتكبيه إلى العدالة بغية تفادي أي تكرار لهذه الحوادث.
    It will be recalled that I instructed my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon-Somers, then in Bamako, Mali, to proceed immediately to Monrovia to conduct a thorough investigation into this incident. UN وجدير باﻹشارة أني كلفت ممثلي الخاص لليبريا السيد تريفور غوردون - سومرز الذي كان حينئذ في باماكو، مالي بالتوجه على الفور الى منروفيا بغية إجراء تحقيق شامل في هذا الحادث.
    " The Security Council calls upon the Government of Israel, to conduct a comprehensive inquiry into this incident, taking into account any relevant material from United Nations authorities, and to make the results public as soon as possible. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة إسرائيل إلى إجراء تحقيق شامل في هذا الحادث آخذة في الاعتبار أي مواد ذات صلة بالموضوع تتلقاها من سلطات الأمم المتحدة، وأن تعلن نتائجه في أقرب وقت ممكن.
    Nonetheless, and even with the delayed notification of this unfortunate incident, the United States Mission will be pleased to request that the appropriate local authorities undertake an investigation into this incident if the Permanent Mission of Cuba is able to provide the additional information requested. UN ومع ذلك، فإن بعثة الولايات المتحدة، وبالرغم من التأخر في الإبلاغ بهذا الحادث المؤسف، سيسرها أن تطلب إلى السلطات المحلية المختصة إجراء تحقيق في هذا الحادث إذا كان بمقدور البعثة الدائمة لكوبا تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة.
    “The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء اختطاف الرئيس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثف تحقيقها في هذا الحادث.
    " The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء اختطاف الرئيس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثف تحقيقها في هذا الحادث.
    “The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN إزاء اختطاف الرئيـس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شبـــاط/فبرايـر ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثــف تحقيقها في هذا الحادث.
    38. The Mission's investigation into this incident was able to establish the locations from which the attackers fired, approximately 100 metres from the buses, on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. UN 38 - وقد أتاح التحقيق الذي أجرته البعثة في هذا الحادث تحديد المواقع التي أطلق منها المهاجمون النار، وكانت تبعد حوالي 100 متر عن الحافلات، في الجانب الجورجي من خط وقف إطلاق النار.
    Human Rights Watch and B'Tselem have published the results of field research into this incident. UN وقد نشرت منظمة هيومن رايتس ووتش ومنظمة بتسلم نتائج التحقيقات الميدانية في هذا الحادث().
    In June 2009, Human Rights Watch published the results of field research into this incident. UN وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت منظمة هيومن رايتس ووتش نتائج تحقيقاتها الميدانية في هذا الحادث().
    In June 2009, Human Rights Watch published the results of field research into this incident. UN وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت منظمة هيومن رايتس ووتش نتائج تحقيقاتها الميدانية في هذا الحادث().
    In June 2009, Human Rights Watch published the results of field research into this incident. UN وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت منظمة هيومن رايتس ووتش نتائج تحقيقاتها الميدانية في هذا الحادث().
    Inquiries into this incident continued to be pursued by the New Zealand police. UN ولا تزال شرطة نيوزيلندا تجري تحقيقات في هذه الحادثة.
    13. On 29 March, Reuters reported the results of the Indonesian National Commission for Human Rights preliminary investigation into this incident. UN ١٣ - وفي ٢٩ آذار/ مارس، نقلت وكالة رويتر نتائج التحقيق اﻷولي الذي أجرته اللجنة الوطنية الاندونيسية لحقوق اﻹنسان في هذه الحادثة.
    76. The Subcommittee takes note of the information provided by the State party after its visit, according to which an administrative investigation was begun into this incident and that shortcomings were found in body searches, checks on admission, in access to cells and wings and in the mechanisms used to prevent acts of violence. UN 76- وتحيط اللجنة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بعد الزيارة التي قامت بها اللجنة، والتي تفيد ببدء تحقيق إداري في هذه الحادثة وبوجود أوجه قصور في عمليات التفتيش الجسدي والتحقق عند السماح بالدخول وفي الوصول إلى الزنزانات والعنابر وفي الآليات المستخدمة لمنع أعمال العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus