"intra-african trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة داخل أفريقيا
        
    • بالتجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة الأفريقية البينية
        
    • للتجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة بين الدول الأفريقية
        
    • التجارة داخل البلدان الأفريقية
        
    • التجارة داخل القارة
        
    • التجاري بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة الأفريقية البيْنية
        
    • والتجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • فيما بين البلدان الافريقية
        
    If the plan is implemented, it will boost intra-African trade significantly. UN فإن نُفذت الخطة، زادت التجارة بين البلدان الأفريقية زيادة كبيرة؛
    He noted that addressing those challenges would contribute to improving intra-African trade. UN وأشار إلى أن معالجة هذه التحديات ستسهم في تحسين التجارة بين البلدان الأفريقية.
    The poor railway network has resulted in low share of rail freight in intra-African trade. UN وأدى ضعف الشبكة إلى تدني حصة الشحن بالسكة الحديدية في مجال التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Progress achieved in intra-African trade UN التقدم المحرز في مجال التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Enhancing the capacity of women to contribute to and benefit from intra-African trade UN تعزيز قدرة المرأة على الإسهام في التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والاستفادة منها
    The regional economic communities and other organizations should emphasize the promotion of intra-African trade. UN وينبغي لتلك الجماعات ومنظمات أخرى التركيز على تعزيز التجارة داخل أفريقيا.
    Economic Development in Africa: Intra-African trade: Unlocking private sector dynamism UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    intra-African trade presents opportunities for sustained growth and development in Africa. UN تتيح التجارة بين البلدان الأفريقية فرصاً لتحقيق النمو والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    If Governments in Africa want to achieve their objective of boosting intra-African trade, they have to create more space for the private sector to play an active role in the integration process. UN وعلى الحكومات أن تتيح للقطاع الخاص حيزاً إضافياً كي يؤدي دوراً نشطاً في عملية التكامل إذا كانت تريد فعلاً أن تحقق هدفها المتمثل في تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Finally, it discusses how to boost intra-African trade in the context of developmental regionalism. UN وأخيراً، يناقش التقرير كيفية تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية في سياق العمل الإقليمي الإنمائي.
    The present report differs from existing literature on boosting intra-African trade in four significant respects. UN ويختلف هذا التقرير عن المؤلفات القائمة المتعلقة بدفع عجلة التجارة بين البلدان الأفريقية في أربعة جوانب مهمة.
    The rationale for boosting intra-African trade UN الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية
    Boosting intra-African trade will enable this opportunity to be exploited. UN وإن تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية من شأنه أن يمكّن من اغتنام هذه الفرصة.
    Geography provides another rationale for boosting intra-African trade. UN وتمثل الجغرافيا سبباً آخر من الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    There has, therefore, been a significant investment of resources in expanding intra-African trade. UN ولذلك هناك استثمار كبير للموارد لزيادة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية.
    One of the expected outcomes of deeper integration in Africa is the strengthening of intra-African trade. UN يعتبر تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية إحدى النتائج المتوقعة لتحقيق التكامل في أفريقيا.
    It is also an opportunity for policymakers to further promote intra-African trade and regional integration. UN كما أنها تعد فرصة لمقرري السياسات لمواصلة تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Strengthening capacities of African countries in boosting intra-African trade UN تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    An expansion of intra-African trade requires investments in infrastructure and in building productive capacity for trade. UN ويتطلب توسيع التجارة داخل أفريقيا استثمارات في البنية التحتية وفي بناء القدرات الإنتاجية لأغراض التجارة.
    In particular, it focuses on how to strengthen the private sector to promote intra-African trade. UN ويركز بوجه خاص على كيفية تعزيز القطاع الخاص من أجل النهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية.
    Two countries are particularly important to intra-African trade. UN وهناك بَلَدان يتسمان بأهمية خاصة في مجال التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية.
    Accelerating regional integration and boosting intra-African trade (resolution 891 (XLV)) UN تعجيل التكامل الإقليمي وتعزيز التجارة الأفريقية البينية (القرار 891 (د-45))
    Through selected case studies, the fourth report will also examine the nature and scope of trade in the informal economy and the gender dimensions of intra-African trade. UN ومن خلال عدد مختار من دراسات الحالات الإفرادية، سيبحث التقييم أيضا طبيعة ونطاق التجارة في الاقتصاد غير النظامي والأبعاد الجنسانية للتجارة بين البلدان الأفريقية.
    15.40 The establishment of the Continental Free Trade Area by 2017 and the implementation of the action plan for boosting intra-African trade will require specific analytical work to support North African countries. UN 15-40 ويتطلب إنشاء منطقة للتجارة الحرة في القارة بحلول عام 2017، وتنفيذ خطة العمل لتعزيز التجارة بين الدول الأفريقية عملا تحليليا محددا لدعم بلدان شمال أفريقيا.
    - Promote intra-African trade with the aim of sourcing within Africa, imports formerly sourced from other parts of the world; UN - ترويج التجارة داخل البلدان الأفريقية بهدف الحصول داخل أفريقيا، على السلع المستوردة التي كانت تأتى في السابق من أجزاء أخرى من العالم،
    Low intra-African trade implies that many opportunities are lost for using trade within the continent to enhance the prospects for specialization between African countries and accelerated development and integration. UN ويعني تدني حجم التجارة البينية في أفريقيا ضياع العديد من الفرص للاستفادة من التجارة داخل القارة في تعزيز آفاق التخصص بين البلدان الأفريقية والتعجيل بتحقيق التنمية والتكامل.
    The level of intra-African trade is low, including in intermediate goods. UN إن مستوى التبادل التجاري بين البلدان الأفريقية منخفض، بما في ذلك تجارة السلع الوسيطة.
    51. Several delegates argued that the facilitation of intra-African trade should be encouraged in order to create markets for African industrial products. UN 51 - ورأى عدة مندوبين أنه ينبغي تشجيع التجارة الأفريقية البيْنية من أجل خلق أسواق للمنتجات الصناعية الأفريقية.
    The Division also organized three regional workshops on trade facilitation and intra-African trade. UN ونظمت الشعبة أيضا ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن تيسير التجارة والتجارة بين البلدان الأفريقية.
    intra-African trade promotion is an important objective of AEC and the Abuja Treaty provides for this by stipulating the formation of a continental customs union comprising of a free trade area and a common external tariff. UN ويمثل تعزيز التجارة فيما بين البلدان الافريقية هدفا هاما للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي. وقد توخت معاهدة أبوجا ذلك بنصها على تكوين اتحاد جمركي قاري يشمل منطقة للتجارة الحرة وتعريفة خارجية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus