"introduced later" - Dictionnaire anglais arabe

    "introduced later" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    OHR is in the process of drafting new guidelines for performance management, which is expected to be introduced later this year. Table 2 UN وأن مكتب الموارد البشرية بصدد إعداد مبادئ توجيهية جديدة لإدارة الأداء يتوقع الشروع فيها في أواخر هذه السنة.
    While she understood that a report on the Account would be introduced later, her delegation wished to express its view that the Secretariat had shown no inclination, despite the scarcity of other funds, to use the Account to finance any development activities. UN وبينما سيقدم لاحقا تقرير عن الحساب على نحو ما فهمت، فإن وفد بلدها يود أن يعرب عن رأيه بأن الأمانة العامة لم تبد أي استعداد لاستخدام الحساب لتمويل أية أنشطة إنمائية، على الرغم من ندرة الأموال الأخرى.
    Its role has been taken over by the Social Renewal Operative Programme, which will be introduced later. UN وقد قام بتولّي دور الصندوق البرنامج التشغيلي للتجديد الاجتماعي، الذي سيتم عرضه لاحقاً.
    A proposal setting out a new legal framework was issued for public consultation in 1993 and legislation is expected to be introduced later this year, which should come into operation during 1995. UN وفي عام ٣٩٩١ طُرح للمشاورات العامة، اقتراح يعرض اطارا قانونيا جديدا، ومن المتوقع اعداد تشريع في وقت لاحق من هذا العام، سوف يُنفﱠذ خلال عام ١٩٩٥.
    It will be formally introduced later, but at this stage, with the change in paragraph 18, are there any comments on the report? I see none. UN وهي ستعرض رسميا في وقت لاحق، غير أنه في هذه المرحلة، اعتبارا للتغيير الذي أدخلناه على الفقرة 18، هل هناك أي تعليقات على التقرير؟ لا أرى أحدا.
    10. The Chairman announced that a revised version of draft resolution A/C.3/59/L.45 would be introduced later on. UN 10 - الرئيس: أعلن أن النص المنقح لمشروع القرار A/C.3/59/L.45 سيعرض فيما بعد.
    Other tools, such as revised guidelines for joint programming, a financial capacity assessment tool and harmonized resource transfer modalities, will be introduced later this year. UN وسوف تُدخل، في وقت لاحق من هذا العام، وسائل أخرى، مثل المبادئ التوجيهية المنقحة للبرمجة المشتركة، وأداة تقييم القدرة المالية، وطرائق نقل الموارد المتوائمة.
    The United KingdomUnited Kingdom and Japan also identified an initial set of policies and measures to be introduced immediately and a secondary set of such measures to be introduced later. UN وحددت المملكة المتحدة واليابان أيضاً مجموعة أولية للسياسات والتدابير لتطبيقها فوراً ومجموعة ثانوية لمثل هذه التدابير لتطبيقها فيما بعد.
    It is anticipated that similar legislation for Northern Ireland for children and young people with special needs and disabilities will be introduced later in 2003. UN ومن المنتظر استحداث تشريعات ممثلة في أيرلندا الشمالية، من أجل الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات الخاصة والمعوقين في وقت لاحق من سنة 2003.
    Without such a revision, countries will highlight the shortcomings of the Convention to explain their vote against the draft resolution on the subject that will be introduced later this month in the First Committee. UN إن إغفال هذه المطالب سيكون على الدوام مبررا لامتناع وفود دول عديدة عن التصويت على مشروع القرار الذي سيقدم في هذا الشهر في إطار أعمال اللجنة الأولى.
    Further policy initiatives and legislative changes will be introduced later this year to improve housing affordability. 9. Right to health UN وستتخذ في وقت لاحق من هذا العام مبادرات أخرى في السياسة العامة وتدخل تعديلات تشريعية لتحسين القدرة على تحمل تكلفة المساكن.
    Proper evidence will be introduced later. Open Subtitles وسيتم تقديم الأدلة في وقت لاحق.
    5. The CHAIRMAN said that a text on economy measures had been agreed at an informal meeting and would be introduced later in the meeting under agenda item 138. UN ٥ - الرئيسة: قالت إنه اتفق على نص يتعلق بتدابير الاقتصاد في جلسة غير رسمية وسوف يعرض فيما بعد خلال الجلسة تحت البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال.
    The policy will be supported by the new legislation on child care in Northern Ireland, which, as noted in paragraph 417 above, is expected to be introduced later this year and which in its day-care provisions will mirror the Children Act 1989. UN وسوف تجد هذه السياسة مساندة من التشريع الجديد المتصل برعاية الطفل في ايرلندا الشمالية، والذي يُتوقع صدوره في وقت متأخر من هذا العام، كما ذكر في الفقرة ٧١٤ أعلاه، والذي سوف يعكس في أحكامه المتصلة بالرعاية النهارية قانون اﻷطفال لعام ٩٨٩١.
    As the programme performance report, which would be introduced later, showed, considerable advances had been made in the past two years: tension had been alleviated, political settlements had been achieved, international standards had been observed, and agreements had been reached on matters relating to sustainable development, environment, trade and investment. UN ومثلما يتضح من تقرير أداء البرنامج الذي سيجري عرضه لاحقا، تحقق تقدم كبير في السنتين الماضيتين: فقد تم تخفيف التوتر، وإنجاز تسويات سياسية، واحترام المعايير الدولية، والتوصل إلى اتفاقات بشأن قضايا متصلة بالتنمية المستدامة والبيئة والتجارة والاستثمار.
    587. Issues relating to museum management are regulated by the Act of 15 February 1962 concerning the protection of cultural objects and museums (with changes introduced later). UN ٥٨٧- المسائل المتصلة بإدارة المتاحف ينظمها القانون المؤرخ ١٥ شباط/فبراير ٢٦٩١ بخصوص حماية التحف والمتاحف الثقافية )بما أدخل عليه فيما بعد من تغييرات(.
    Mr. Than (Myanmar): My delegation would like to offer some comments and observations on draft resolution A/C.1/49/L.41, which, I understand, will be introduced later by another delegation. UN السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي التقدم ببعض التعليقــات والملاحظات بشـأن مشروع القرار A/C.1/49/L.41، الـــذي، حسبمـــا أفهم، سيتولى عرضه وفد آخر في وقت لاحق.
    89. The European Union understood the rationale for the Advisory Committee's recommendation that final decisions on certain proposals for the support account should be deferred pending consideration of reports on such issues as procurement, audit and oversight, to be introduced later in the session. UN 89 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي فهم المنطق الذي تقوم عليه توصية اللجنة الاستشارية بوجوب تأجيل اتخاذ قرارات نهائية بشأن مقترحات معينة تتعلق بحساب الدعم إلى حين النظر في التقارير المتعلقة بمسائل مثل المشتريات ومراجعة الحسابات والرقابة، والتي ستقدم في وقت لاحق من الدورة.
    In paragraph 2, the words " Takes note with appreciation of " would be replaced with the word " Welcomes " , and the words " bearing in mind " would be introduced later in the paragraph, replacing the word " of " before the reference to the recommendation contained in the report of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN ففي الفقرة 2، يستعاض عن عبارة " تحيط علما مع التقدير " بكلمة " ترحب " ، وستدرج العبارة بعد ذلك في الفقرة قبل كلمة " بتوصياته " .
    13. Noting that OIOS had put forward a number of important conclusions and recommendations with respect to procurement, he said that that the United States Government had also conducted an extensive review of procurement practices. It had carefully considered the necessity of procurement reform for the Organization, and would make detailed comments when additional procurement reports were introduced later in the session. UN 13 - وفي معرض إشارته إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد طرح عددا من الاستنتاجات والتوصيات الهامة فيما يتعلق بالمشتريات، قال إن حكومة الولايات المتحدة أجرت أيضا استعراضا موسعا لممارسات المشتريات، ونظرت بعناية في مسألة ضرورة إصلاح نظام المشتريات بالمنظمة، وستقدم تعليقات مفصلة عند عرض تقارير إضافية بشأن المشتريات في وقت لاحق في الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus