It also recommends the introduction of measures to provide information to women on options for employment in international organizations. | UN | وتوصي أيضا باتخاذ تدابير لتزويد النساء بالمعلومات عن الخيارات المتاحة للعمل في المنظمات الدولية. |
It also recommends the introduction of measures to provide medical, psychological and legal assistance to victims of violence. | UN | وتوصي أيضا باتخاذ تدابير لتقديم المساعدة الطبية والنفسية والقانونية لضحايا العنف. |
First, the introduction of measures that enhance the fairness and predictability of assessments; and, secondly, incentives and disincentives to encourage Member States to meet their obligations on time and in full. | UN | أولا، اﻷخذ بتدابير تعزز اﻹنصاف وإمكانية التنبوء فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة؛ وثانيا، اعتــماد حوافــز ومثبطات لتشجيع الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها في حينها وبالكامل. |
(ii) introduction of measures to improve the technical efficiency of agricultural water use, including close monitoring of irrigation system performance, re-use of wastewater and promotion of adaptive technological research and development; | UN | `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛ |
(vii) The introduction of measures to keep centralized statistical data on legal action taken to counter money-laundering; | UN | `7` استحداث تدابير بشأن حفظ البيانات الإحصائية المركزية عن الإجراءات القانونية المتّخذة بشأن مكافحة غسل الأموال؛ |
The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. | UN | :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
introduction of measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards | UN | اعتماد تدابير وهياكل لتحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
It also recommends the introduction of measures aimed at improving the economic situation of women so as to reduce their vulnerability to traffickers, and rehabilitation and reintegration measures for women and girls who have been victims of trafficking. | UN | وتوصي أيضا باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين حالة المرأة الاقتصادية لتحصين مركزها في مواجهة المتّجرين، وتدابير تأهيل وإعادة دمج النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا الاتجار. |
248. The Committee welcomed the introduction of measures to address teenage pregnancies and the focus on the situation of the girl child. | UN | ٢٤٨ - ورحبت اللجنة باتخاذ تدابير لمعالجة حمل المراهقات والتركيز على حالة الطفلة. |
It recommends the introduction of measures aimed at improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to traffickers and education initiatives for vulnerable groups, including girls, as well as social support, rehabilitation and reintegration measures for women and girls who have been victims of trafficking. | UN | وتوصي باتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة بغية تخليصها من إمكانية الوقوع فريسة لمرتكبي عمليات الاتجّار، واتخاذ مبادرات تعليمية للفئات الضعيفة، بما في ذلك الفتيات، وكذلك اتخاذ تدابير الدعم الاجتماعي والتأهيل وإعادة الإدماج بالنسبة للنساء والفتيات اللاتي يسقطن ضحايا للاتجّار. |
One means of ensuring implementation is the introduction of measures of accountability for police, the judiciary, medical and psychiatric facilities, social services and others with regard to their treatment of violence against women. | UN | وتتمثل إحدى وسائل التنفيذ في اﻷخذ بتدابير مساءلة الشرطة، والهيئة القضائية، والمرافق الطبية والنفسية، والخدمات الاجتماعية وغيرها فيما يتعلق بمعالجة العنف ضد المرأة. |
This has been reflected in the introduction of measures to combat female genital mutilation, new provisions on violence against women, increased attention to girls’ education and revisions of the constitution or legal code. | UN | وانعكس هذا على اﻷخذ بتدابير لمكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، ووضع أحكام جديدة بشأن العنف ضد المرأة، وزيادة الاهتمام بتعليم البنات، وإدخال التعديلات على الدساتير أو مدونات القوانين. |
It proposed the gradual introduction of measures that could, if the Serbs ignored the integrity of the safe areas, lead to “eventual consideration” of “military strike enforcement measures”. | UN | واقترح اﻷخذ بتدابير تدريجية، تؤدي إلى " النظر في نهاية المطاف " في " توجيه ضربات عسكرية لﻹنفاذ " إذا ما تجاهل الصرب سلامة المناطق اﻵمنة. |
(vii) The introduction of measures to keep centralized statistical data on legal action taken to counter money-laundering; | UN | `7` استحداث تدابير بشأن حفظ البيانات الإحصائية المركزية عن الإجراءات القانونية المتّخذة بشأن مكافحة غسل الأموال؛ |
Within the competition 3 categories are evaluated: the family policy, the introduction of measures to promote equality between women and men, and the most original measure to benefit the family. | UN | وفي إطار هذه المسابقة يجري تقييم ثلاث فئات: السياسة الأسرية، استحداث تدابير لتشجيع المساواة بين المرأة والرجل، أكثر التدابير أصالة لفائدة الأسرة. |
The index reflects the introduction of measures to exercise control over precursor chemicals in accordance with General Assembly resolution S-20/4 B. | UN | ويبيّن المؤشّر استحداث تدابير لمراقبة السلائف الكيميائية عملا بقرار الجمعية العامة (دإ-20/4 باء). |
On the basis of the treaty for the prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. | UN | وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام البرية المضادة للأفراد والاتجار غير المشروع بها. |
On the basis of the treaty for the prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. | UN | وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد والتسويق غير المشروع لها. |
They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. | UN | وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب. |
It recommends the introduction of measures aimed at eliminating women's vulnerability to traffickers, particularly young women and girls. | UN | وهي توصي باعتماد تدابير تهدف إلى القضاء على تعرّض النساء للاتجار بهنَّ، لا سيما الشابات منهن والفتيات. |
106. The Committee encourages the State party to analyse the lack of correlation between the high level of educational attainments of women and their income levels. It recommends the introduction of measures, including through the use of temporary special measures, to accelerate the representation of women at all levels of decision-making in educational institutions and economic life. | UN | 106 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل عدم الترابط بين المستويات التعليمية الرفيعة للنساء وبين مستويات دخلهن وهي توصي بالعمل بتدابير من بينها تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تسريع عملية تمثيل النساء على كافة مستويات صنع القرار في المؤسسات التعليمية والحياة الاقتصادية. |
The Committee also recommended the introduction of measures to increase the number of domestic violence shelters throughout Italy. | UN | وأوصت اللجنة أيضا باﻷخذ بتدابير لزيادة عدد ملاجئ العنف المنزلي في جميع أنحاء ايطاليا. |
introduction of measures facilitating a woman's return to work after a leave of absence. | UN | إدخال تدابير تيسر عودة المرأة إلى العمل بعد الحصول على فترة إجازة بدون أجر. |
Those measures included legal protection through legislative and constitutional mechanisms, the establishment of transparent and independent appointment procedures and the introduction of measures to provide such authorities with financial autonomy. | UN | واشتملت تلك التدابير على الحماية القانونية من خلال آليات تشريعية ودستورية، ووضع إجراءات شفافة ومستقلة تُتَّبع في تعيين العاملين، واستحداث تدابير لتوفير الاستقلال الذاتي المالي لتلك السلطات. |