"introduction of sanctions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوقيع الجزاءات
        
    • توقيع الجزاءات
        
    • فرض الجزاءات
        
    • للأخذ بالجزاءات
        
    • اعتماد الجزاءات
        
    • لفرض الجزاءات
        
    • بفرض الجزاءات
        
    • سن عقوبات
        
    • استحداث جزاءات
        
    It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions. UN ولهذا فإنه يمكن النظر فيه في سياق المقترح الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات.
    for the introduction of sanctions and other coercive measures UN " الشروط والمعايير اﻷساسيــة لتوقيع الجزاءات وغيرها
    His delegation therefore supported continued consideration of the paper on basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation. UN وقال إن وفده لهذا يؤيد مواصلة النظر في الورقة المتعلقة بالشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها.
    " 4. Before the introduction of sanctions, the target State or party must, as a rule, be given unambiguous notice. UN " 4 - قبل توقيع الجزاءات على البلد أو الطرف المستهدف، يوجه مجلس الأمن إليه، كقاعدة، إخطارا واضحا بذلك لا لبس فيه؛
    Support was expressed for the provision in the working paper concerning the non-permissibility of creating a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States. UN وأعرب عن تأييد للنص الوارد في ورقة العمل بشأن عدم جواز خلق حالة تؤدي فيها الآثار المترتبة عن توقيع الجزاءات إلى إلحاق ضرر مادي ومالي كبير بدول ثالثة.
    In that respect, it was worth emphasizing the importance and usefulness of the revised working paper presented by the Russian Federation concerning the criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures. UN وقال في هذا الصدد إن مما يستحق التأكيد أهمية وفائدة ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي والمتعلقة بمعايير فرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية.
    For that reason, his Government supported the constructive proposal submitted by the Russian Federation on basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions. UN لهذا السبب تؤيد حكومته الاقتراح البنّاء الذي قدمه الاتحاد الروسي المتعلق بالشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات.
    36. Document A/AC.182/L.100 provided a useful basis for future efforts relating to criteria for the introduction of sanctions. UN 36 - وأردفت قائلة إن الوثيقة A/AC.182/L.100 توفر أساسا مفيدا للجهود المقبلة المتعلقة بمعايير اعتماد الجزاءات.
    " Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation UN " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها
    Consideration of the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي المعنونة " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها
    B. Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation” UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    Consideration of the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " UN بـــاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    B. Consideration of the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    Approves the Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation, the text of which is annexed to the present resolution; UN " 1 - تقر الإعلان الخاص بالشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها، المرفق نصه بهذا القرار؛
    " 4. Before the introduction of sanctions, the target State or party must, as a rule, be given unambiguous notice. UN " 4 - قبل توقيع الجزاءات على البلد أو الطرف المستهدف، يوجه مجلس الأمن إليه، كقاعدة، إخطارا واضحا بذلك لا لبس فيه.
    " 3. Before the introduction of sanctions, the target State or party must, as a rule, be given unambiguous notice. UN " 3 - قبل توقيع الجزاءات تحتّم القاعدة توجيه إخطار واضح بذلك لا لبس فيه إلى البلد أو الطرف المستهدف.
    “4. Before the introduction of sanctions, the country or party which is the object of the sanctions must be given unambiguous notice. UN " ٤ - ينبغي، قبل توقيع الجزاءات على البلد أو الطرف الخاضع للجزاءات، أن يوجه إليه تحذير واضح لا لبس فيه.
    Particular mention was made of the proposed provision in the text concerning the non-permissibility of a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States. UN وتمت الإشارة على وجه الخصوص إلى الحكم المقترح في النص والمتعلق بعدم جواز السماح بوضع تلحق فيه آثار فرض الجزاءات ضررا ماديا وماليا كبيرا بدول ثالثة.
    It had likewise concluded the second reading of the revised working paper of the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " and the addendum thereto, and also its consideration of the revised working paper submitted by Japan on ways and means of improving the Special Committee's working methods. UN واختتمت أيضا القراءة الثانية لورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي وعنوانها " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " وفي إضافتها، وكذلك اختتمت نظرها في ورقة العمل المنقحة التي قدمتها اليابان بشأن الطرق والوسائل لتحسين طرائق عمل اللجنة الخاصة.
    [12. As far as possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN [12 - وينبغي، قدر الإمكان، تفادي الحالات التي يؤدي فيها اعتماد الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول أخرى أو التي يعاني منها السكان المدنيون في الدولة المستهدفة أو الدول الأخرى من نتائج شديدة الأذى.
    In that regard, Malaysia welcomed the Russian Federation's proposal on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation, which raised important issues concerning the negative consequences of sanctions. UN وترحب ماليزيا في هذا الصدد باقتراح الاتحاد الروسي الخاص بالشروط والقواعد الأساسية والمعايير الموحَّدة لفرض الجزاءات والإجراءات المعيارية الأخرى وتطبيقاتها التي تثير مسائل مهمة بخصوص الآثار السلبية للعقوبات، وهي تؤمن بخطورة عواقبها.
    In its report, the Special Committee had made recommendations on the methodology for providing assistance to third States affected by sanctions. The revised working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation provided a basis for the Committee's deliberations. UN قدمت اللجنة الخاصة في تقريرها توصيات بشأن منهجين لتقديم المساعدة للدول النامية المتأثرة بالجزاءات ووفرت ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير القياسية بفرض الجزاءات والإجراءات القسرية الأخرى وتطبيقاتها، أساساً لمداولات اللجنة.
    28. The Committee urges the State party to take immediate measures to ensure that the Convention becomes fully applicable in the domestic legal system, including through publication in the Official Gazette, and that its provisions are fully incorporated into national legislation, including through the introduction of sanctions, where appropriate. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة لكفالة التطبيق الكامل للاتفاقية ضمن النظام القانونـي المحلي، بما في ذلك عن طريق نشرها في الجريدة الرسمية، وعلى إدراج أحكامها بالكامل في التشريع الوطني بطرق منها سن عقوبات عند الاقتضاء.
    :: introduction of sanctions for non-compliance; and UN :: استحداث جزاءات على عدم الامتثال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus