"introduction of the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم مشروع
        
    • عرض مشروع
        
    • عُرض مشروع
        
    • عرضه لمشروع
        
    • القيام بعرض مشروع
        
    • عرضه مشروع
        
    Since the introduction of the draft resolution, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, the Philippines and Thailand have joined the list of sponsors. UN وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان الآتية: البوسنة والهرسك وبيلاروس وتايلند والجبل الأسود والفلبين.
    Since the introduction of the draft resolution, Brazil and Cyprus have joined the list of sponsors. UN ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت البرازيل وقبرص إلى قائمة مقدميه.
    Before proceeding to the vote, I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, Bosnia and Herzegovina has joined the list of sponsors. UN وقبل الشروع في عملية التصويت، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البوسنة والهرسك من بين مقدميه.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, Georgia and the Republic of Zambia have become sponsors. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية زامبيا وجورجيا مقدمتين له.
    The Secretary made a statement regarding the correction made by the representative of Cuba at the introduction of the draft resolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التصويب الذي أدخله ممثل كوبا عند عرض مشروع القرار.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, Mongolia has become a sponsor. UN وأود أن أعلن أنه، منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت منغوليا من مقدميه.
    Since the introduction of the draft resolution, Pakistan and Zambia have become sponsors. UN ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت باكستان وزامبيا إلى مقدميه.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Guyana and Zambia. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت زامبيا وغيانا إلى مقدميه.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, Italy has become a sponsor. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إيطاليا إلى مقدميه.
    Since the introduction of the draft resolution, Angola has become a sponsor. UN وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت أنغولا إلى مقدميه.
    I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: China, Eritrea and Lebanon. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: إريتريا والصين ولبنان.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Algeria, the Republic of Moldova and Spain. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: إسبانيا والجزائر وجمهورية مولدوفا.
    She believed that references to particular cases during the introduction of the draft resolution did not serve its purpose. UN وأعربت عن اعتقادها بأن الإشارات إلى قضايا بعينها أثناء تقديم مشروع القرار لا يخدم الغرض منه.
    He was also disappointed at the lack of transparency surrounding the introduction of the draft resolution: Cuba had not been prepared to engage in negotiations on the text. UN وعبر أيضا عن خيبة الأمل لانعدم الشفافية في تقديم مشروع القرار: فلم تهيأ كوبا للدخول في مفاوضات بشأن نصه.
    He recalled that, during the introduction of the draft resolution, the main sponsor had orally revised the wording of the preambular paragraph. UN وأشار إلى أنه، خلال تقديم مشروع القرار، نقح المقدم الرئيسي لمشروع القرار صياغة فقرة الديباجة.
    Ideally, such consultations would be held before the introduction of the draft resolution in the First Committee in the fall. UN سيكون مثاليا أن تعقد هذه المشاورات قبل تقديم مشروع القرار في اللجنة الأولى في الخريف.
    Since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Canada, the Philippines and Vanuatu. UN ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو.
    I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Bangladesh, Germany, Singapore and Tunisia. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت ألمانيا وبنغلاديش وتونس وسنغافورة إلى مقدميه.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become its sponsors: Cambodia and Maldives. UN أود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مقدمين له: كمبوديا وملديف.
    Since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Angola, Cape Verde, Montenegro, the Philippines and Peru. UN ومنذ عُرض مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: أنغولا وبيرو والجبل الأسود والرأس الأخضر والفلبين.
    In any case, we believe also that the Israeli representative was not listening to the points raised in the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia. UN ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار.
    I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the Former Yugoslav Republic of Macedonia has become a sponsor. UN أود أن أعلن أنه منذ القيام بعرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مقدمة له.
    Finally, we hope that we will deal with this important matter in the very near future, as indicated during the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia on behalf of the 27 sponsors. UN وأخيرا، نأمل أن نتناول هذه المسألة الهامة في المستقبل القريب جدا، كما أوضح ممثل ماليزيا أثناء عرضه مشروع القرار باسم 27 مقدما له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus