"introductory paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرات الاستهلالية
        
    • الفقرات التمهيدية
        
    • بالفقرات الاستهلالية
        
    We expect that the content of some of the introductory paragraphs and the list of practical measures will have to be refined with a view to reaching consensus. UN وننتظر أن يتم صقل مضمون بعض الفقرات الاستهلالية وقائمة التدابير العملية بهدف التوصل إلي توافق في الآراء.
    However, it was understood that some of the references contained in those two paragraphs, which were not mentioned in the eight introductory paragraphs, would be incorporated into the Introduction. UN على أنه كان مفهوما أن بعض الاشارات الواردة في هاتين الفقرتين، ولم تذكر في الفقرات الاستهلالية الثماني، ستدرج في المقدمة.
    There was general agreement that the Working Group should present the outcomes as a broad recommendation, with the intent and status of the recommendation clearly laid out in an introductory chapeau that would replace the introductory paragraphs of the document. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن يقدم الفريق العامل النتائج في شكل توصيات عامة، مع النص على هدف وحالة التوصيات بشكل واضح في فقرة استهلالية تحل محل الفقرات الاستهلالية للوثيقة.
    The Chairperson agreed that both liberty and security should be referred to in the introductory paragraphs. UN 41- الرئيس وافق على ضرورة الإشارة إلى حقي الحرية والأمن كليهما في الفقرات التمهيدية.
    The introductory paragraphs reaffirm the General Assembly's deep concern at the tremendous humanitarian problem caused by the ever-increasing presence of landmines and their effects on victims, particularly children. UN تؤكــد الفقرات التمهيدية من جديد قلق الجمعية العامة البالغ إزاء المشكلة اﻹنسانية الجسيمة الناجمة عن استمــرار وجود اﻷلغام وما ينجم عن ذلك من آثار على الضحايا وبخاصة اﻷطفال.
    After some introductory paragraphs, the General Comment focuses on the normative content of article 13, some of the general and specific obligations of States parties arising from the article and some illustrative violations of article 13, and it ends with some brief remarks about the obligations of nonState actors in the context of article 13. UN ويبدأ التعليق العام ببعض الفقرات التمهيدية ثم يركز بعدها على المحتوى المعياري للمادة 13 وبعض الالتزامات العامة والمحددة على الدول الأطراف نتيجة المادة ثم بعض الأمثلة التي توضح انتهاكات المادة 13 وينتهي بملاحظات موجزة عن التزامات الفعاليات من غير الدول في سياق المادة 13.
    21. With regard to the introductory paragraphs and as mentioned above, the European Union believes the introduction can be made clearer if it is confined to paragraph 21, which should be the starting paragraph. UN 21 - وفيما يتعلق بالفقرات الاستهلالية وعلى النحو المذكور أعلاه، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن المقدمة يمكن أن تزداد وضوحا إذا اقتصرت على الفقرة 21 التي ينبغي أن تصبح الفقرة الافتتاحية.
    The report also contains some introductory paragraphs explaining India's overall perspective on the compilation of national reports and the future work of the Committee. UN ويتضمن التقرير أيضا بعض الفقرات الاستهلالية التي توضح وجهة نظر الهند العامة بشأن جمع التقارير الوطنية وأعمال اللجنة في المستقبل.
    However, it was pointed out that, in the introductory paragraphs of the proposed revisions to programme 16, the so-called “sunset”clause was mentioned. Regret was expressed that such mention was made in a United Nations document by the Secretariat, while the General Assembly itself was still involved in discussing the issue and had yet to decide thereon. UN ومع ذلك قيل إن اﻹشارة إلى ما يسمى " بنود محددة ﻹنهاء عملها " الواردة في الفقرات الاستهلالية من التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ١٦ تدعو لﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة ذكرت ذلك في وثيقة لﻷمم المتحدة، في حين أن الجمعية العامة نفسها ما زالت تناقش المسألة ولم تبت فيها بعد.
    However, it was pointed out that, in the introductory paragraphs of the proposed revisions to programme 16, the so-called “sunset”clause was mentioned. UN غير أنه أشير إلى أنه تم ذكر ما يسمى ﺑ " بنود محددة ﻹنهاء عملها " في الفقرات الاستهلالية من التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ١٦.
    In a note dated 20 November 1996, I informed the members of Committee that the changes that had been introduced were designed to avoid the repetition of the first four introductory paragraphs. UN وفي مذكرة بتاريخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٦، أبلغـت أعضاء اللجنة بأن التغييرات التي أدخلت كانت تستهدف تجنب التكرار في الفقرات الاستهلالية اﻷربع اﻷولى.
    However, in the interest of transparency, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an overview of such initiatives in the introductory paragraphs of the budget submission of each department/office, including the overall expected costs and benefits, and a high-level implementation plan. UN غير أن اللجنة توصي، حرصا على الشفافية، بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم لمحة عامة عن هذه المبادرات في الفقرات الاستهلالية من مشروع ميزانية كل إدارة/مكتب، بما في ذلك التكاليف والفوائد الإجمالية المتوقعة، وكذلك وضع خطة تنفيذ على مستوى عال.
    He supported the inclusion of sections C and D, since their introductory paragraphs already contained safeguards relevant to the concerns of some delegations. UN ١٥ - واستطرد قائلا انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال ، حيث ان الفقرات الاستهلالية فيهما تحتوي بالفعل على ضمانات ذات صلة بما أبدته بعض الوفود من شواغل مقلقة .
    Mr. Macdonald (Canada) expressed support for the proposal, noting that repetition occurred mostly in introductory paragraphs and did not affect substantive points. UN 95- السيد ماكدونالد (كندا): أعرب عن تأييده للاقتراح، ولاحظ أن التكرار يرد غالبا في الفقرات الاستهلالية ولا يؤثّر في النقاط الجوهرية.
    The Committee recommends that the contents of the introductory paragraphs in section I, which deal with mandate performance in the performance report (A/57/666) and with mandate and planned results in the proposed budget (A/57/689), be modified so as to establish a clear link between the results-based framework and the existing mandate plan. UN وتوصي اللجنة بتعديل محتويات الفقرات الاستهلالية من الفرع أولا في تقرير الأداء (A/57/666) الذي يتناول أداء الولاية ومن الفرع أولا من الميزانية المقترحة (A/57/689) الذي يتناول الولاية والنتائج المقررة، بحيث تتجلى الصلة بين الإطار القائم على النتائج وخطة تنفيذ الولاية.
    116. It was this context of financial shortfalls that prompted the introduction of " Actions 1, 2 and 3 " , as referred to in the introductory paragraphs to this report. UN 116 - وسياق النقص المالي هذا هو الذي دفع إلى الأخذ " بالإجراءات 1 و 2 و 3 " ، على النحو المشار إليه في الفقرات التمهيدية لهذا التقرير.
    116. It was this context of financial shortfalls that prompted the introduction of " Actions 1, 2 and 3 " , as referred to in the introductory paragraphs to this report. UN 116- وسياق النقص المالي هذا هو الذي دفع إلى الأخذ " بالإجراءات 1 و2 و3 " ، على النحو المشار إليه في الفقرات التمهيدية لهذا التقرير.
    It would like to suggest that this reference could be moved to the introductory paragraphs for section B (that is, before the heading preceding paragraph 29). UN ولذا تود أن تقترح إمكانية نقل هذه الإشارة المرجعية إلى الفقرات التمهيدية للفرع باء (أي قبل العنوان الذي يتقدم الفقرة 29).
    It would like to suggest that this reference could be moved to the introductory paragraphs for section B (that is, before the heading preceding paragraph 29). UN ولذا تود أن تقترح إمكانية نقل هذه الإشارة المرجعية إلى الفقرات التمهيدية للفرع باء (أي قبل العنوان الذي يتقدم الفقرة 29).
    The contents of the introductory paragraphs in section I, which deal with mandate performance in the performance report and with mandate and planned results in the proposed budget, should be drafted so as to establish a clear link between the results-based framework and the existing mandate plan (see also para. 46 above). UN وينبغي صياغة محتويات الفقرات التمهيدية في الفرع الأول، الذي يتناول مسألة تنفيذ الولاية في تقرير الأداء ومسألة الولاية والنتائج المخطط لها في الميزانية المقترحة، بحيث تبين وجود رابطة واضحة بين الإطار المستند إلى النتائج وخطة الولاية الحالية (انظر أيضا الفقرة 46 أعلاه).
    20. With regard to the introductory paragraphs and as mentioned above, the European Union believes the introduction can be made more clear and that, as indicated above, paragraphs 1, 2, 4, 5 and 6 could be moved to section II. Paragraph 3 of section III could be deleted. UN 20 - فيما يتعلق بالفقرات الاستهلالية وكما ذُكِر آنفا يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه يمكن جعل المقدمة أوضح، وأنه يمكن، كما ذُكِـر أعلاه، نقل الفقرات 1 و 2 و 4 و 5 و 6 إلى الجزء الثاني. ويمكن حذف الفقرة 3 من الجزء الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus