"introductory section" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرع الاستهلالي
        
    • الجزء التمهيدي
        
    • القسم التمهيدي
        
    • الجزء الاستهلالي
        
    • في جزء المقدمة
        
    • الباب الاستهلالي
        
    • القسم الاستهلالي
        
    • فرع المقدمة
        
    • فرع تمهيدي
        
    • فرعا استهلاليا
        
    The constraints were noted in the introductory section. UN وقد أشير إلى المعوقات في الفرع الاستهلالي.
    Performs the functions of a staff office as described in the introductory section of the Manual. UN يؤدي الوظائف التي يضطلع بها مكتب الموظفين المساعدين كما يرد وصفها في الفرع الاستهلالي من الدليل.
    Nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. UN ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها.
    The representative of the Secretariat summarized the work which had been carried out during the intersessional period to improve the introductory section. UN 16 - أوجزت ممثلة الأمانة الأعمال التي تمت أثناء الفترة ما بين الدورات لأجل تحسين القسم التمهيدي.
    We would like to commend Viet Nam for its consultative efforts in drafting the expanded introductory section of the report. UN ونود أن نشيد بفييت نام على جهودها التشاورية في صياغة الجزء الاستهلالي الموسع من التقرير.
    (a) A summary of additional information that is not contained in the reports of the Secretary-General should, if necessary, be included in the introductory section of the reports; UN )أ( ينبغي تضمين موجز عن معلومات إضافية لم ترد في تقارير اﻷمين العام، إذا اقتضت الضرورة، في جزء المقدمة من التقارير؛
    (a) The introductory section to the commentary should include a more systematic explanation as to why the Guide contained a separate chapter addressing the registry system, the difference between property and personal rights and why a registry system was an important mechanism to indicate the potential existence of rights in assets; UN (أ) ينبغي أن يتضمن الباب الاستهلالي للتعليق شرحا أكثر منهجية لسبب احتواء الدليل على فصل مستقل يعالج نظام السجل، والفارق بين حقوق الملكية والحقوق الشخصية، والسبب في أن نظام السجل آلية هامة لبيان ما يحتمل وجوده من حقوق في الموجودات؛
    Performs the functions of a deputy, as described in the introductory section of the Manual. UN يؤدي وظائف النائب، كما يرد وصفها في الفرع الاستهلالي من الدليل.
    See the introductory section for more information. UN ولمزيد من المعلومات بهذا الصدد، انظر الفرع الاستهلالي.
    2. Recommendations 17, 19, 21 and 42 have been taken into account in this introductory section. UN 2 - وقد روعيت في هذا الفرع الاستهلالي التوصيات ١٧ و ١٩ و ٢١ و ٤٢.
    Performs the functions of a head of department/office, as described in the introductory section of the Manual. UN يؤدي وظائف رئيس اﻹدارة/المكتب، كما يرد وصفها في الفرع الاستهلالي من الدليل.
    In addition, the introductory section of each results-based budgeting component included a brief outline summarizing the staffing changes for the component, the context and challenges of the mission and significant structural changes. UN وإضافة إلى ذلك، يشمل الفرع الاستهلالي لكل عنصر ميزنة قائم على النتائج نظرة إجمالية مقتضبة توجز تغييرات ملاك الوظائف للعنصر، والسياق، والتحديات التي تواجهها البعثة، والتغيرات الهيكلية الهامة.
    The present note transmits the introductory section of the Consolidated List which will be available in its entirety, in English only, from www.chem.unep.ch/. UN وتحيل هذه المذكرة الفرع الاستهلالي للقائمة الموحدة، التي ستتاح كاملة بالإنكليزية فقط من الموقع www.chem.unep.ch/.
    Performs the functions of a staff office, as described in the introductory section of the Manual and, in addition: UN يؤدي مهام مكتب للموظفين، على النحو المبين في الجزء التمهيدي من الدليل، ويقوم باﻹضافة الى ذلك بما يلي:
    Carries out the standard functions of an executive office as described in the introductory section of the Manual. UN ينفذ المهام العادية للمكتب التنفيذي على النحو المبين في الجزء التمهيدي من الدليل.
    2. This introductory section provides a brief overview of why commodity exchanges are an increasingly central feature of the policy debate about the commodity economy, looking at both the conceptual and practical dimensions. UN 2- ويقدم هذا الجزء التمهيدي لمحة عامة عن سبب كون بورصات السلع الأساسية سمة رئيسية أكثر فأكثر من سمات النقاش السياسي حول اقتصاد السلع الأساسية، مع بحث البعدين النظري والعملي.
    In this connection, I should like to acknowledge the contributions made by Singapore in spearheading the reformatting of the Council's report and by the United Kingdom for drafting the useful introductory section. UN وأود في هذا الصدد أن أشيد بمساهمة سنغافورة في ريادة إعادة تصميم تقرير المجلس وبمساهمة المملكة المتحدة في صياغة القسم التمهيدي المفيد.
    PART 1: introductory section UN الجزء 1: القسم التمهيدي
    Performs the functions of a staff office as described in the introductory section of the Manual. UN يؤدي وظائف مكتب إشرافي على النحو الموصوف في الجزء الاستهلالي من " الدليل " .
    (a) A summary of additional information that is not contained in the reports of the Secretary-General should, if necessary, be included in the introductory section of the reports; UN )أ( ينبغي تضمين موجز عن المعلومات اﻹضافية التي لم ترد في تقارير اﻷمين العام، إذا اقتضت الضرورة، في جزء المقدمة من التقارير؛
    (a) The introductory section to the commentary should include a more systematic explanation as to why the Guide contained a separate chapter addressing the registry system, the difference between property and personal rights and why a registry system was an important mechanism to indicate the potential existence of rights in assets; UN (أ) ينبغي أن يتضمن الباب الاستهلالي للتعليق شرحا أكثر منهجية لسبب احتواء الدليل على فصل مستقل يعالج نظام السجل، والفارق بين حقوق الملكية والحقوق الشخصية، والسبب في أن نظام السجل آلية هامة لبيان ما يحتمل وجوده من حقوق في الموجودات؛
    Performs the functions of a staff office as described in the introductory section of the Manual. UN يؤدي وظائف الديوان على النحو الموصوف في القسم الاستهلالي من الدليل.
    9. The findings of the mission are set out in the present report, which is divided into five sections. The introductory section is followed, in section II, by an overview of the displacement crisis. UN 9- وترد نتائج البعثة في هذا التقرير المقسم إلى خمسة فروع؛ فرع المقدمة الذي يليه في الفرع الثاني استعراض عام لأزمة التشرد.
    3. There should be an introductory section to the commentaries setting out the approach that has been taken and the intended purpose and/or legal status of the guidelines. UN 3 - وينبغي وجود فرع تمهيدي للشروح يحدد النهج المتبع والغرض المقصود من المبادئ التوجيهية و/أو مركزها القانوني.
    It was also proposed that future reports contain an introductory section focusing on overarching lessons and challenges for the Entity. UN واقتُرح أيضا أن تتضمن التقارير المقبلة فرعا استهلاليا يركز على الدروس الشاملة والتحديات التي تواجه الكيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus