FDA has inventoried abandoned logs. | UN | أعدت هيئة تنمية الحراجة قوائم جرد بقِطَع الأخشاب المهجورة. |
All declared chemical weapons have been inventoried and all declared chemical-weapons production facilities have been inactivated. | UN | وتم جرد جميع الأسلحة الكيميائية المبلغ بها وأوقفت عن العمل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المعلنة. |
For polychlorinated biphenils (PCB), only about 25 per cent have been inventoried. | UN | ولم يجر جرد سوى نحو 25 في المائة فيما يتعلق بالمواد الثنائية الفينيل المتعدد الكلور. |
The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has inventoried and inspected 70,000 tons of chemical agent. | UN | :: قامت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بجرد 000 70 طن من العوامل الكيميائية وعاينتها. |
At the conclusion of Opération Turquoise, they said they had inventoried those weapons and handed them over to the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). | UN | وقالوا إنهم قاموا بعد انتهاء عملية الفيروز بجرد تلك اﻷسلحة وتسليمها إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
They have also been inventoried and the inventory exists. | UN | وقد تم أيضا جردها في قوائم وهذه القوائم متوفرة. |
I've inventoried the Batcave, there are some things he has two of. | Open Subtitles | لقد جردت باتسيف، وهناك بعض الأشياء لديه اثنين من. |
About 130 lagoon systems have been inventoried, with an area of approximately 1,567,000 hectares. | UN | وتم جرد ما يقرب من 130 نظاما من نظم البحيرات الشاطئية، تمتد على مساحة 000 567 1 هكتار تقريبا. |
Audit Recommendation inventoried and tagged fixed assets in UNOPS headquarters location - Chrysler Building | UN | :: جرد الأصول الثابتة في الموقع الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمبنى كرايسلر |
In developing a complete inventory, it should be borne in mind that the security of the inventoried site should match the effort put into carrying out the inventory itself. | UN | وعند وضع قائمة جرد كاملة، يجب أن يوضع في الاعتبار أن أمن المواقع التي يجري جردها ينبغي أن يتناسب مع الجهود المبذولة في إجراء الجرد ذاته. |
During the period, the Unit has performed this operation for 37 entities, and 51,000 items are already physically inventoried. | UN | وخلال هذه الفترة، أجرت الوحدة هذه العملية لـ 37 كيانا، وتمّ بالفعل في هذا الإطار جرد 000 51 قطعة مخزون. |
So what you're saying is we're being cataloged, tagged and inventoried? | Open Subtitles | التى تم جمعها من بواسطة الرجال, في إدارة الضمان الإجتماعي. هل تعني أنه تم تصنيفنا, وترقيمنا وعمل قائمة جرد لنا؟ |
The selection of items to be inventoried shall be the responsibility of the Executive Director, who shall also arrange for the conduct of physical inventories at headquarters; | UN | وتقع مسؤولية اختيار البنود التي يتعين جردها على عاتق المدير التنفيذي الذي سوف يعمل أيضا على إجراء عمليات جرد فعلي في المقر. |
The United Nations Secretariat has very wide-ranging and extensive areas of operational collaboration with non-governmental organizations, including several important new areas, but it has not yet inventoried, analysed or organized those activities. | UN | لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مجالات واسعة وعريضة للغاية للتعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عدة مجالات جديدة هامة، لكنها لم تقم بعد بجرد أو تحليل أو تنظيم هذه اﻷنشطة. |
The United Nations Secretariat has very wide-ranging and extensive areas of operational collaboration with non-governmental organizations, including several important new areas, but it has not yet inventoried, analysed or organized those activities. | UN | لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مجالات واسعة وعريضة للغاية للتعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عدة مجالات جديدة هامة، لكنها لم تقم بعد بجرد أو تحليل أو تنظيم هذه اﻷنشطة. |
It inventoried the nuclear materials there, inventoried and weighed the containers, used counters to establish degrees of enrichment for each container, measured the radioactivity of the containers and made a gamma-ray spectrum analysis using hand-held devices in order to ascertain the quality and quantity of the nuclear materials in the containers. | UN | وقامت بجرد المواد النووية فيهما وجردت حاويات المواد وزنتها واستخدمت عدادات للكشف عن مقدار التخصيب لكل حاوية وقاست النشاط الإشعاعي للحاويات وأجرت تحليل أطياف أشعة كاما بواسطة أجهزة محمولة للتأكد من نوعية وكمية المواد النووية الموجودة في الحاويات. |
Owner said it came in three days ago, but there wasn't body in it when it was inventoried. | Open Subtitles | يقول المالك أنها كانت هنا منذ ثلاثة أيام.. لكن لم يكن فيها جثة عند جردها.. |
Well, as I recall, I inventoried the freezer for you three weeks in a row, plus my car's not here, so, uh, maybe you should take care of that. | Open Subtitles | حسناً , كما أذكر لقد جردت محتويات الثلاجة لأجلكِ لثلاثة أسابيع متتالية بالإضافة فسيارتي ليست هنا لذا ربما عليكِ الإهتمام بهذا |
(c) During the inspection the team focused attention on the sprayers, which it inventoried and photographed. | UN | 3 - ركز الفريق أثناء التفتيش على المرشات وقام بجردها وتصويرها. |
The observer from Germany informed the Committee that the Sphinx was inventoried in the Berlin Museum but that related documentation had been destroyed during the Second World War and that documentation contributing to the legal grounds of this case would be welcomed. | UN | وأبلغ مراقب ألمانيا اللجنة بأن تمثال أبي الهول يوجد ضمن التماثيل التي تم حصرها في متحف برلين لكن الوثائق ذات الصلة دمرت خلال الحرب العالمية الثانية، ورحب بأي وثائق ستسهم في تدعيم الأسس القانونية لهذه القضية. |
All equipment from both the chemical and biological laboratories is being sorted, cleaned, inventoried, photographed and catalogued. | UN | ويجري حاليا فرز كافة معدات المختبرين الكيميائي والبيولوجي وتنظيفها وجردها وتصويرها وتبويبها. |
Traditional spiritualities, in particular the autochthonous ones and those in danger of disappearing because of war, persecution and forced migration, should be inventoried and protected. | UN | وينبغي وضع قوائم لحصر النظم الروحية التقليدية، لا سيما تلك المتعلقة بالشعوب الأصلية، والتي هي معرضة لخطر الاختفاء بسبب الحروب، وأعمال الاضطهاد، والتهجير القسري، وينبغي حمايتها. |