"investigate any" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيق في أي
        
    • استقصاء جميع
        
    • التحقيق في أية
        
    • تحقق في أي
        
    • بالتحقيق في أي
        
    • يفحص أي
        
    • والتحقيق في أي
        
    • يحقق في أية
        
    • حققت بأي
        
    • تحقيقات بشأن أي
        
    The Ombudsman may investigate any act of maladministration which is alleged to have caused injustice to a member of the public. UN ويجوز لأمين المظالم التحقيق في أي قضية يدعي فيها فرد أنه كان ضحية ظلم ناجم عن سوء تصرف إداري.
    This includes the power to investigate any action taken by a Ministry, a public officer or a statutory public authority. UN ويشمل ذلك سلطة التحقيق في أي إجراء تتخذه وزارة أو موظف عام أو سلطة قانونية عامة.
    (d) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN ' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة من وسائل نقل وطرق وموانئ ومطارات وغيرها من المرافق؛
    This commission will be empowered to investigate any complaint of alleged violation of human rights. UN وستفوض لهذه اللجنة سلطة التحقيق في أية شكاوى تتعلق بادعاءات بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    It urges national medical associations to speak out in support of these fundamental principles of medical ethics and to investigate any breach of these principles by their members. UN وتحث الجمعيات الطبية الوطنية على أن ترفع أصواتها دعما لهذه المبادئ الأساسية لآداب مهنة الطب، وأن تحقق في أي انتهاك لهذه المبادئ من جانب أعضائها.
    The groups also committed to investigate any allegations of child recruitment received. UN كما تعهَّدت الجماعتان بالتحقيق في أي ادعاءات واردة بشأن تجنيد الأطفال.
    Under Chapter VI of the United Nations Charter, the Security Council may investigate any dispute or situation that might lead to international friction or give rise to a dispute. UN وبموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، لمجلس الأمن أن يفحص أي نزاع أو أي موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا.
    The Commission is both empowered to promote human rights and to investigate any complaints of their breach. UN واللجنة مخوَّلة تعزيز حقوق الإنسان والتحقيق في أي شكوى تتعلق بانتهاكها.
    The relevant registers and tax-exemption records contain useful information on the beneficiaries, directors, senior management and corporate finance of such organizations which enable the law-enforcement authorities to investigate any possible illegal activities. UN وتتضمن سجلات ووثائق الإعفاء الضريبي ذات الصلة معلومات مفيدة عن المستفيدين، والمديرين، وكبار المسؤولين والتمويل الجماعي لهذه المنظمات لمساعدة سلطات إنفاذ القانون على التحقيق في أي أنشطة غير مشروعة.
    The Exchange Control Department has the power to investigate any alleged contravention of the Exchange Control Regulations, including hawala's. UN ويخول لإدارة مراقبة الصرف سلطة التحقيق في أي إخلال مزعوم بنظام مراقبة الصرف، بما في ذلك نظام الحوالة.
    Article 135 of the Interim Constitution empowers the Office of the Attorney General to investigate any complaints or allegations of torture and ill-treatment. UN وتخول المادة 135 من الدستور الانتقالي مكتب المدعي العام سلطة التحقيق في أي شكاوى أو ادعاءات تتعلق بممارسة التعذيب وسوء المعاملة.
    In Mauritius, for example, the ombudsperson has the authority to investigate any type of educational discrimination. UN ففي موريشيوس، على سبيل المثال، لأمين المظالم صلاحية التحقيق في أي نوع من أنواع التمييز في التعليم.
    The Ombudsman, under section 11 of the Komesina o Sulufaiga (Ombudsman) Act 1988, may investigate any decision or recommendation or any act or omission relating to a matter of administration in the public sector. UN ويجوز لأمين المظالم، بموجب المادة 11 من قانون أمين المظالم لعام 1988، التحقيق في أي قرار أو توصية أو في أي فعل أو إغفال يتعلق بمسألة إدارية في القطاع العام.
    CRC urged Burkina Faso to investigate any case of mistreatment committed by law enforcement personnel and to establish an independent and child-sensitive system for receiving and dealing with complaints. UN وحثت اللجنة بوركينا فاسو على التحقيق في أي قضية تتعلق بالتعرض لسوء المعاملة على يد موظفي إنفاذ القانون وإرساء نظام مستقل يراعي الطفل لأغراض تلقي الشكاوى والبت فيها.
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    (c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    (c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    Mandate of commission: to investigate any fact alleged to be serious offence; facilitate remedy UN اختصاص اللجنة: التحقيق في أية واقعة يزعم أنها تشكل انتهاكاً خطيراً وتيسير معالجة الوضع
    The Authority can receive and investigate complaints about the police and investigate any apparently related misconduct, practice, policy or procedure. It then conveys its opinion and recommendations to the Police Commissioner. UN ويجوز للهيئة أن تتلقى الشكاوى المتعلقة بالشرطة وأن تحقق فيها، وأن تحقق في أي سوء تصرف أو ممارسة أو سياسة أو إجراء يبدو أن لـه صلة بذلك، ثم تقدم رأيها وتوصياتها إلى مفوض الشرطة.
    It is also mandated to investigate any death or serious injury occurring or suspected of having occurred as a result of police action. UN وتكلَّف الهيئة أيضاً بالتحقيق في أي حالة وفاة أو إصابة خطيرة حدثت أو يشتبه في أنها حدثت نتيجة إجراءات الشرطة.
    32. At the pinnacle of international decision-making, the Security Council could make more extensive use of its broad authority under Article 34 of the Charter to " investigate any dispute, or any situation which might lead to international frictions or give rise to a dispute " . UN 32 - وفي قمة صنع القرار الدولي، يمكن لمجلس الأمن أن يستخدم على نطاق أشمل السلطة الواسعة المخولة له بموجب المادة 34 من الميثاق " أن يفحص أي نزاع أو موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا " .
    The Commission is both empowered to promote human rights and to investigate any complaints of their breach. UN واللجنة مخوَّلة تعزيز حقوق الإنسان والتحقيق في أي شكوى تتعلق بانتهاكها.
    60. Mr. DAWALIBI (Syrian Arab Republic), referring to the procedure for lodging complaints, said that under Syrian law the Prosecutor—General could investigate any offence or violation on the basis of an allegation, accusation or complaint. UN ٠٦- السيد دواليبي )الجمهورية العربية السورية(: أشار إلى إجراءات تقديم الشكاوى فقال إنه بموجب القانون السوري يستطيع المدعي العام أن يحقق في أية جناية أو انتهاك على اساس ادعاء أو اتهام أو شكوى.
    Did the police investigate any of this? Open Subtitles هل الشرطة حققت بأي من هذا؟
    In the United Republic of Tanzania, the Intelligence and Security Service Act 1996 enables the country's intelligence services to conduct any investigations and investigate any person or body which it has reasonable cause to consider a risk or a source of risk or a threat to the State security. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يمكِّن القانون المتعلق بدوائر الاستخبارات والأمن لعام 1996 دوائر الاستخبارات من إجراء أي تحقيقات بشأن أي شخص أو هيئة يُعتقد بصورة معقولة أنه يُشكل خطراً أو مصدر خطر على أمن الدولة أو تهديداً له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus