"investigating court" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة التحقيق
        
    • محكمة التحقيقات
        
    • تحقيق قضائي
        
    On the basis of his complaint about these matters, Madrid Investigating Court No. 13 instituted preliminary proceedings. UN واستناداً إلى شكوى صاحب البلاغ بشأن هذه المسائل، اتخذت محكمة التحقيق رقم 13 في مدريد إجراءات أولية.
    The complaint was dismissed by Valladolid Investigating Court No. 5 on the ground that there was no evidence that any crime had been committed. UN وقد رفضت محكمة التحقيق رقم 5، في بلدالوليد الشكوى بالاستناد إلى عدم وجود أي دليل يثبت ارتكاب أي جرم.
    The complaint was dismissed by Valladolid Investigating Court No. 5 on the ground that there was no evidence that any crime had been committed. UN وقد رفضت محكمة التحقيق رقم 5، في بلدالوليد الشكوى بالاستناد إلى عدم وجود أي دليل يثبت ارتكاب أي جرم.
    2.2 In 2001, Central Investigating Court No. 5 brought a second case against the author. UN 2-2 وفي عام 2001، رفعت محكمة التحقيقات المركزية رقم 5 دعوى على صاحب البلاغ.
    Only a few of the communications that were submitted reached the indictments chamber, a high-level Investigating Court with jurisdiction to hear appeals. UN ولم يصل سوى عدد ضئيل من تلك البلاغات إلى دائرة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائي من الدرجة الثانية ترقى إلى مستوى المحاكم().
    On the basis of his complaint about these matters, Madrid Investigating Court No. 13 instituted preliminary proceedings. UN واستناداً إلى شكوى صاحب البلاغ بشأن هذه المسائل، اتخذت محكمة التحقيق رقم 13 في مدريد إجراءات أولية.
    Madrid Investigating Court No. 20 initiated proceedings against the author on charges of misappropriation and referred the case to the Provincial High Court of Madrid for a decision. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    Madrid Investigating Court No. 20 initiated proceedings against the author on charges of misappropriation and referred the case to the Provincial High Court of Madrid for a decision. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد، في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    On 11 June he was brought, assisted by officially appointed counsel, before the magistrate of Central Investigating Court No. 3, who reportedly ordered him to be detained incommunicado. UN وفي ١١ حزيران/يونيه حدث، بمساعدة من مستشار معين رسمياً، أن أُحضر أمام قاضي محكمة التحقيق المركزية رقم ٣ التي أُفيد أنها أمرت باحتجازه احتجازاً انفرادياً.
    The challenge was dismissed by Central Investigating Court No. 1 on 21 November 1992. UN وقد رفضت محكمة التحقيق المركزية الأولى هذا الطعن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    The challenge was dismissed by Central Investigating Court No. 1 on 21 November 1992. UN وقد رفضت محكمة التحقيق المركزية الأولى هذا الطعن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    37. UNDP also completed the Iraqi Legal Database and selected the Erbil Investigating Court to be established as a model court under a rule-of-law programme. UN 37 - كما أنجز البرنامج الإنمائي قاعدة البيانات القانونية العراقية، واختار محكمة التحقيق في إربيل لتكون محكمة نموذجية في إطار برنامج لسيادة القانون.
    Nevertheless, the Committee notes that the author was detained under an international warrant issued by the Moroccan courts and that Investigating Court No. 5 in Melilla ordered provisional detention on the grounds that there was reasonable evidence that an offence had been committed and that he posed a flight risk. UN ورغم ذلك، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ احتُجز بموجب أمر اعتقال دولي أصدرته المحاكم المغربية، وأن محكمة التحقيق رقم 5 في ميليا أمرت باحتجازه احتياطياً استناداً إلى وجود دليل معقول، هو ارتكاب جريمة واحتمال هروبه.
    2.1 On 28 February 1997, Investigating Court No. 4, Arenys de Mar, opened an investigation into three persons suspected of drug trafficking. UN 2-1 في 28 شباط/فبراير 1997، فتحت محكمة التحقيق رقم 4، في أرينيس دي مار، تحقيقاً ضد ثلاثة أشخاص يشتبه في اتجارهم بالمخدرات.
    2.4 On 18 May 1998, Investigating Court No. 4, Arenys de Mar, rendered an order relinquishing jurisdiction over the investigation. UN 2-4 وفي 18 أيار/مايو 1998، أصدرت محكمة التحقيق رقم 4، في أرينيس دي مار، قراراً تخلت بموجبه عن اختصاصها القضائي فيما يتعلق بالتحقيق.
    The investigation was transferred to Central Investigating Court No. 6 of the National High Court, which took a statement from the author for the first time on 27 November 1998 and informed him of the charge against him. UN وأحيل التحقيق إلى محكمة التحقيق المركزية رقم 6 التابعة للمحكمة العالية الوطنية، التي استمعت إلى أقوال صاحب البلاغ لأول مرة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وأطلعته على التهمة الموجهة إليه.
    2.2 After summoning the parties to give their statements, Investigating Court No. 13 issued a stay of proceedings, without notifying the author, whose new lawyer did not challenge the decision or give him any information. UN 2-2 وبعد استدعاء الأطراف لتقديم بياناتها، حكمت محكمة التحقيق رقم 13 بوقف الدعوى دون إخطار صاحب البلاغ الذي لم يطعن محاميه الجديد في القرار، ولم يقدم له أي معلومات.
    2.4 On 23 June 2003, the author submitted another application to Investigating Court No. 13, this time a request for review (reforma) and, in the alternative, an appeal (apelación), but the application was rejected on 26 June 2003. UN 2-4 وفي 23 حزيران/يونيه 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً آخر إلى محكمة التحقيق رقم 13، طالباً هذه المرة إجراء مراجعة للقرار أو بديلاً عن ذلك، استئنافه، لكن طَلبه رُفض في 26 حزيران/يونيه 2003.
    2.2 In 2001, Central Investigating Court No. 5 brought a second case against the author. UN 2-2 وفي عام 2001، رفعت محكمة التحقيقات المركزية رقم 5 دعوى على صاحب البلاغ.
    2.1 In 1998, Central Investigating Court No. 3 of the National High Court opened case No. 313/1998 against the author, on charges of involvement, along with others, in banking transactions and the transfer of money to and from the State party's territory in order to launder the proceeds of drug trafficking. UN 2-1 في عام 1998، فتحت محكمة التحقيقات المركزية رقم 3 التابعة للمحكمة الوطنية العليا ملف القضية رقم 313/1998 في حق صاحب البلاغ بتهمة الضلوع، بالتعاون مع آخرين، في معاملات مصرفية وتحويل أموال من إقليم الدولة الطرف وإليها قصد غسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    Only a few of the communications that were submitted reached the indictments chamber, a high-level Investigating Court with jurisdiction to hear appeals. UN ولم يصل سوى عدد ضئيل من تلك البلاغات إلى دائرة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائي من الدرجة الثانية ترقى إلى مستوى المحاكم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus