However, the report provided some summary conclusions on the character of abuses and suggested areas for continuing investigation and analysis. | UN | ومع ذلك، يقدم التقرير استنتاجات موجزة عن طبيعة الانتهاكات ويشير الى المناطق التي يتعين فيها مواصلة التحقيق والتحليل. |
It also worked on strengthening the investigation and analysis functions of ministries responsible for migration issues. | UN | وهي تساعد كذلك الوزارات المكلفة بشؤون الهجرة على تعزيز الوسائل المتاحة لها لأغراض التحقيق والتحليل. |
This enhanced capacity should include dedicated investigation and analysis teams. | UN | وهذه القدرة المعززة ينبغي أن تشمل أفرقة مكرسة لعمليات التحقيق والتحليل. |
In order to determine whether such a trend is actually the result of a breach of human rights obligations, further investigation and analysis is required, including through judicial or quasi-judicial review. | UN | ومن أجل تحديد ما إذا كان هذا الاتجاه هو فعلاً نتيجة لخرق التزامات حقوق الإنسان، لا بد من إجراء مزيد من التحقيقات والتحليلات عبر وسائل منها إجراء مراجعة قضائية أو شبه قضائية. |
In the area of prevention or terrorist financing, a key element of this is the development of a fully functional FIU with financial investigation and analysis capability. | UN | ومن العناصر الأساسية لتحقيق ذلك في مجال منع تمويل الإرهاب إنشاء وحدة للاستخبارات المالية تعمل بكامل طاقتها ولديها صلاحية إجراء التحقيقات والتحليلات المالية. |
:: Article 36: Capacity-building for officials who exercise technical functions of the Financial Intelligence Unit in forensic investigation and analysis, proper use of software; strengthening the investigative capability of the Integrity Commission; strengthening the capabilities of the Director of Public Prosecutions and the Police. | UN | :: المادة 36: بناء قدرات الموظفين الذين يمارسون وظائف تقنية في وحدة الاستخبارات المالية متعلقة بالتحقيق والتحليل في مجال الأدلة الجنائية، والاستخدام السليم للبرامجيات الحاسوبية؛ تعزيز قدرات هيئة النزاهة على التحرِّي؛ تعزيز قدرات المدَّعي العام والشرطة. |
The first area is the support of forensic investigation and analysis for each case. | UN | وأول الميادين هو دعم التحقيق والتحليل العدلي في كل قضية. |
The Antimonopoly Council of the Commonwealth of Independent States (CIS) had discussed joint investigation and analysis of cases involving transnational markets. | UN | فيما كان مجلس مكافحة الاحتكار التابع لكومنولث الدول المستقلة قد ناقش قضايا التحقيق والتحليل المشتركين للحالات التي تشمل أسواقاً عَبر وطنية. |
The Ministry of Labor and Employment has been analyzing very closely the conventions and collective agreements clauses that relate to procedures of investigation and analysis of equality of opportunity between men and women at work violations. | UN | وتتولى وزارة العمل والعمالة التحليل الدقيق لما تتضمنه الاتفاقيات والاتفاقات الجماعية من شروط تتعلق بإجراءات التحقيق والتحليل بشأن انتهاكات تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في العمل. |
3. In the Hariri investigation, 20 major investigation and analysis projects and themes, subdivided into numerous subprojects, are ongoing. | UN | 3 - وفي شأن التحقيق في اغتيال الحريري، يُجرى حاليا 20 من مشاريع ومواضيع التحقيق والتحليل الرئيسية، مقسَّمة إلى مشاريع فرعية عديدة. |
55. The Commission believes its role is to investigate all possible hypotheses that arise from the investigation and analysis of the Hariri assassination. | UN | 55 - تعتقد اللجنة أن دورها يكمن في التحقيق في كل الفرضيات الممكنة التي يمكن أن تنشأ عن التحقيق والتحليل فيما يتعلق باغتيال الحريري. |
Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women. | UN | 73- الدراسات ومدونات قواعد الممارسة الجيدة ودفاتر الحجج وقواعد البيانات وسائر أدوات البحث من أجل التحقيق والتحليل في مجال المساواة بين الرجل والمرأة. |
Participants in the hearings were identified in the course of the Mission's investigations, and had either first-hand experience or information or specialized knowledge of the issues under investigation and analysis. | UN | 167- وتم تحديد المشاركين في جلسات الاستماع أثناء مضي البعثة في تحقيقاتها، وكانوا ممن يملكون خبرة أو معلومات مباشرة أو معرفة متخصصة في المسألة قيد التحقيق والتحليل. |
The expansion of the Commission's mandate to provide technical assistance in 14 additional cases has created further investigation and analysis tasks, which, while they increase the capacity demands on the existing staff, are beneficial in seeking to determine evidential links between any and all of the cases and to the Hariri case. | UN | وأنشأ توسيع ولاية اللجنة لتقديم المساعدة التقنية في 14 قضية إضافية المزيد من مهام التحقيق والتحليل التي تفيد، رغم زيادتها الطلب على طاقة الموظفين الموجودين، في السعي إلى إيجاد روابط إثباتية بين أي من هذه القضايا وبين مجموعها، وبينها وبين قضية الحريري. |
On 18 November, UNAMSIL provided further documentation and material evidence for the investigation and analysis to the Interstate Aviation Committee of the Commonwealth of Independent States. | UN | وقد قدمت البعثة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، المزيد من الوثائق والأدلة المادية لأغراض التحقيق والتحليل إلى لجنة الملاحة الجوية لرابطة الدول المستقلة. |
3. The results obtained through an investigation and analysis of the deformation of the hull recovered from the seabed (see attachment 1) and evidence collected from the site of the incident are as follows: | UN | 3 - وفيما يلي النتائج التي تم التوصل إليها من خلال التحقيقات والتحليلات التي أجريت بشأن تشوهات البدن الذي انتشل من قاع البحر (انظر الضميمة 1)، والأدلة المجمّعة من موقع الحادث: |
Activities include training courses to: enhance financial investigation and analysis skills; improve prosecutorial capabilities; identify cash couriers; track illicit financial flows from criminal activities; and seize and/or recover the proceeds of crime. | UN | وتشمل الأنشطة دورات تدريبية تهدف إلى تحسين المهارات في مجال التحقيقات والتحليلات المالية؛ وتحسين قدرات المدّعين العامين؛ وكشف هوية حاملي النقدية؛ وتعقّب التدفقات غير المشروعة للأموال المتأتية من الأنشطة الإجرامية؛ واحتجاز عائدات الجريمة و/أو استردادها. |
89. investigation and analysis undertaken by the Panel, in conjunction with discussions with legal advisers to the Ministry of Justice, indicated that there were measures already established in Liberian law, namely, in terms of criminal and civil procedures, that permitted the freezing of assets. | UN | 89 - وبيّنت التحقيقات والتحليلات التي أجراها الفريق، وكذلك المناقشات التي قام بها الاستشاريون القانونيون بوزارة العدل، أن هناك معايير راسخة بالفعل في القانون الليبيري، لا سيما فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية والمدنية، تسمح بتجميد الأصول. |
It also consists of forensic work, including providing portrait artists to help reconstruct the appearance of the perpetrators, and carrying out investigation and analysis of the attacked vehicle for DNA, fingerprints and ballistic and transfer traces. | UN | وتتمثل أيضا في الاضطلاع بالمهام المتعلقة بالأدلة العدلية، بما في ذلك إتاحة فناني رسم الوجوه من أجل المساعدة في إعادة تركيب ملامح المنفذين، والقيام بالتحقيق والتحليل فيما يتعلق بالسيارة المستخدمة في الهجوم من أجل أخذ عينات الحمض النووي وبصمات الأصابع والوقوف على مسار الطلقات النارية وخواص إطلاق النار. |
SEPRELAD operates in complete harmony with its investigation and research bodies, such as the Financial Crimes Investigation Unit of SENAD and the body entrusted with supervision and monitoring of the banking, financial and credit markets under the authority of the Superintendence of Banks, in the preparation, investigation and analysis of cases which are rationally believed to show signs of money-laundering or related offences. | UN | وتعمل الأمانة باتفاق تام مع أجهزة البحث والتحقيق التابعة لها من قبيل وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة للأمانة الوطنية لمكافحة المخدرات وهيئة رصد ومراقبة السوق المصرفية والمالية والائتمانية الخاضعة لمسؤولية هيئة الرقابة على المصارف من أجل إعداد الملفات التي تنطوي على مؤشرات معقولة تنم عن ارتكاب جريمة غسل الأموال أو جرائم متصلة بها والتحقيق فيها وتحليلها. |