"investigation group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق التحقيق
        
    • فريق تحقيق
        
    • فريق التحقيقات
        
    In general terms, the investigations carried out by the Interinstitutional Investigation Group, which assert that the cause of the crime was a traffic dispute and identified Juan Arnoldo García as the suspected killer, have produced evidence that corroborates on most points the investigations conducted by ONUSAL. UN وعلى وجه العموم فإن التحقيقات التي يجريها فريق التحقيق فيما بين المؤسسات التي تؤكد أن الجريمة ارتكبت بدوافع عارضة بسبب عراك في الطريق وتعتبر خوان أرنولدو غارسيا المتهم بارتكاب جريمة الاغتيال تتفق في أغلبية أدلتها الراهنة مع التحقيقات التي أجرتها البعثة.
    The refusal to cooperate with the representatives appointed by the Georgian side to the Joint Investigation Group serves as another litmus test, revealing violations of the obligations of the Abkhaz regime under the peace process. UN ويمثل رفض التعاون مع الممثلين الذين عينهم الجانب الجورجي للمشاركة في فريق التحقيق المشترك دليلا آخر على انتهاكات نظام أبخازيا لالتزاماته بموجب عملية السلام.
    8. The Chief of the West Mostar Police, Mr. Marko Radic, did not fulfil his obligations under the decisions on Mostar to cooperate fully and in good faith with the IPTF Special Investigation Group. UN ٨ - لم يف السيد ماركو - كراديتش رئيس شرطة غربي موستار بالتزاماته بموجب القرارات المتعلقة بموستار بالتعاون الكامل وبحسن نية مع فريق التحقيق الخاص التابع لقوة عمل الشرطة الدولية.
    Investigation by an objective and impartial Investigation Group led by qualified staff of the country's judicial services; UN عرض هذه الأحداث على فريق تحقيق موضوعي ومحايد يشرف عليه موظفون قضائيون مؤهلون؛
    On the basis of the results, the Internal Audit and Investigation Group will then follow up according to its own risk-based planning approach. UN واعتمادا على النتائج المتوصل إليها، يواصل بعدئذ فريق التحقيقات والمراجعة الداخلية للحسابات أعمال المتابعة وفقا لنهجه المتمثل في التخطيط القائم على تقييم المخاطر.
    Indeed, the head of the Russian Investigation Group, Lieutenant-General Igor Khvorov, actually argued during a press conference that Georgian airspace had not been violated and suggested that the rocket had been detonated elsewhere before its debris was transported to Tsitelubani. UN ففي واقع الأمر، قال رئيس فريق التحقيق الروسي، الفريق إيغور خفوروف، خلال مؤتمر صحافي، إن المجال الجوي لجورجيا لم يُنتهك، وألمح إلى أن الصاروخ فُجّر في مكان آخر قبل نقل حطامه إلى تسيتيلوباني.
    Moreover, the SCA works in close collaboration with the immigration section of the Judicial Police Service, with which it participates in the mixed Investigation Group on counter-terrorism. UN وكذلك تعمل هيئة مراقبة المطار بالتعاون الوثيق مع قسم شرطة الأجانب التابع لهيئة الشرطة القضائية، التي تشارك في فريق التحقيق المختلط في ميدان مكافحة الإرهاب.
    8. The Chief of the West Mostar Police, Mr. Marko Radic, did not fulfil his obligations under the decisions on Mostar to cooperate fully and in good faith with the IPTF Special Investigation Group. UN ٨ - لم يف السيد ماركو - كراديتش رئيس شرطة موستار الغربية بالتزاماته بموجب القرارات المتعلقة بموستار بالتعاون الكامل وبحسن نية مع فريق التحقيق الخاص التابع لقوة الشرطة الدولية.
    The Council heard briefings by the representative of the Republic of Korea and the representative of the Joint Civilian-Military Investigation Group at the first session and a statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea at the second, separately. UN واستمع المجلس بشكل منفصل إلى إحاطتين من ممثل جمهورية كوريا وممثل فريق التحقيق المدني - العسكري المشترك في الجلسة الأولى وإلى بيان من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الجلسة الثانية.
    First, regarding the tragic sinking of the Republic of Korea's naval ship Cheonan, the findings of the joint Investigation Group on the sinking of the Cheonan naval vessel were the result of a thorough, objective and scientific investigation, with the participation of five nations: the United States, the United Kingdom, Canada, Australia and Sweden. UN أولا، فيما يتعلق بالإغراق المأساوي للسفينة البحرية شيونان التابعة لجمهورية كوريا، كانت النتائج التي توصل إليها فريق التحقيق المشترك بشأن غرق السفينة البحرية شيونان ناجمة عن إجراء تحقيق شامل وموضوعي وعلمي، بمشاركة خمسة بلدان هي: الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا وأستراليا والسويد.
    (g) Based on the analysis of tidal currents off Baekryong Island, the Joint Civilian-Military Investigation Group determined that the currents would not prohibit a torpedo attack. III. Conclusive evidence UN (ز) استنادا إلى تحليل تيارات المد والجزر بالقرب من جزيرة بايكريونغ، قرر فريق التحقيق المدني - العسكري المشترك أن تلك التيارات لا تمنع حدوث هجوم طوربيدي.
    To begin with, the " Investigation Group " cooked up by the south Korean authorities under the manipulation of the United States is a vague entity which does not conform at all to international standards. UN وأولا، " فريق التحقيق " الذي طبخته سلطات كوريا الجنوبية بإيعاز من الولايات المتحدة كيان غامض لا يتوافق مع جميع المعايير الدولية.
    This was the reason why the south Korean authorities were compelled to put up the deformed name " joint civilian-military Investigation Group " , something unprecedented in the world, instead of formally naming it an international investigation team. UN وكان هذا هو السبب الذي أجبر سلطات كوريا الجنوبية على الخروج بالاسم المشوه " فريق التحقيق المدني - العسكري المشترك " ، وهو شيء لا سابقة له في العالم، بدل تسميته بصورة رسمية فريق تحقيق دولي.
    During the first part, the members of the Council were briefed on the outcome of the investigation conducted by the Civil-Military Joint Investigation Group, including the testimony of experts from Australia, Canada, the Republic of Korea, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN وخلال الجزء الأول، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة بشأن نتائج التحقيق الذي أجراه فريق التحقيق المدني العسكري المشترك، بما في ذلك شهادة خبراء من أستراليا وجمهورية كوريا والسويد وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    I. As you will see from the report, the IPTF Special Investigation Group has succeeded in establishing the facts in full related to the intended Bajram visit to the Kneza Mihajla Humskog/former Liska Street graveyard on 10 February. UN أولا - كما سترون من التقرير، نجح فريق التحقيق الخاص التابع لقوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في اﻹثبات الكامل للوقائع المتصلة بزيارة العيد المزمعة إلى كنيزا ميهايلا هامسكوغ/مقبرة شارع ليسكا سابقا بتاريخ ١٠ شباط/فبراير.
    I. As you will see from the report, the IPTF Special Investigation Group has succeeded in establishing the facts related to the intended Bajram visit to the Kneza Mihajla Humskog/former Liska Street graveyard on 10 February in full. UN أولا - كما سترون من التقرير، نجح فريق التحقيق الخاص التابع لقوة الشرطة الدولية في اﻹثبات الكامل للوقائــع المتصلة بزيــارة العيــد المزمعة إلـى كنيزا ميهايلا هامسكوغ/مقبرة شارع ليسكا سابقا بتاريخ ١٠ شباط/فبراير.
    Both sides should continue to participate actively in the work of the Joint Investigation Group, take further steps towards the full implementation of the Protocol of 3 February, and continue in the future to turn to each other, as a first resort, whenever security concerns arise. UN لذلك ينبغي لكلا الجانبين أن يواصلا المشاركة بنشاط في عمل فريق التحقيق المشترك، وأن يتخذا خطوات أخرى في اتجاه التنفيذ الكامل لبروتوكول 3 شباط/فبراير، وأن يستمرا مستقبلا في أن يلجأ أحدهما إلى الآخر، كملاذ أول، كلما أثارت الحالة الأمنية القلق.
    Investigation by an objective and impartial Investigation Group led by qualified staff of the country's judicial services. UN عرض هذه الأحداث على فريق تحقيق موضوعي ومحايد يشرف عليه موظفون قضائيون مؤهلون؛
    UNFPA nevertheless supports the creation of a United Nations dedicated Investigation Group and DOS is actively participating in its creation. UN وعلى الرغم من ذلك، يؤيد صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء فريق تحقيق مخصص للأمم المتحدة وأن تشارك شعبة خدمات الرقابة بنشاط في إنشائه.
    Immediately after the sinking of the vessel, international experts from the Republic of Korea and five other nations formed a joint Investigation Group on the cause. They found decisive evidence through thorough objective scientific investigations. UN وبعد غرق السفينة مباشرة، قام خبراء دوليون من جمهورية كوريا وخمس دول أخرى بتشكيل فريق تحقيق مشترك بشأن الأسباب وتوصل إلى دليل دامغ من خلال التحقيقات الموضوعية والعلمية.
    The Investigation Group was recruited with new investigators. UN وعين محققون جدد في فريق التحقيقات.
    The Investigation Group was recruited with new investigators. UN وعين محققون جدد في فريق التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus