"investigations at" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيقات في
        
    • تحقيقات في
        
    • للتحقيقات في
        
    • التحقيقات على
        
    • إجراء تحقيقات على
        
    The Division is headed by a Chief, who is assisted by three investigation commanders. The role of the commanders is to monitor investigations at all stages. UN ويتولى رئاسة الشعبة مدير يساعده ثلاثة من رؤساء التحقيقات، الذين يتمثل دورهم في رصد التحقيقات في كافة مراحلها.
    Following the completion of investigations at the end of 2004, the files involving eight of these persons were closed due to lack of evidence. UN وتم، عقب اكتمال التحقيقات في نهاية عام 2004، إغلاق ملفات ثمانية من هؤلاء الأشخاص لعدم وجود أدلة.
    The completion of investigations at the end of 2004 does not mean that all the indicted suspects will have been arrested by then. UN ولا يعني إكمال التحقيقات في نهاية 2004 أن كل المدانين من بين المشتبه بهم سيكونون قد اعتقلوا عندئذ.
    Two investigators from Headquarters were temporarily assigned to assist in establishing these offices and to conduct investigations at the missions. UN وانتدب محققان من المقر مؤقتا للمساعدة في إنشاء هذين المكتبين وإجراء تحقيقات في البعثتين.
    The Prosecution expects that at the anticipated conclusion of investigations at the end of 2004, some posts currently held by investigators could be redeployed to increase the number of trial attorneys, legal advisers and other staff required for trial. UN ويتوقع الادعاء أنه عند الاختتام المتوقع للتحقيقات في نهاية عام 2004، يمكن نقل بعض الوظائف التي يشغلها المحققون حالياً من أجل زيادة عدد وكلاء المحاكمات، والمستشارين القانونيين، وسائر الموظفين الذين تتطلبهم المحاكمات.
    Mexico indicated, however, that coordination of investigations at the international level was allowed under its domestic legal framework. UN كما أشارت المكسيك إلى أن إطارها القانوني الداخلي يسمح بتنسيق التحقيقات على الصعيد الدولي.
    This increase will be addressed upon the redeployments upon the conclusion of the investigations at the end of 2004. UN وسوف يتم إجراء هذه الزيادة من خلال إعادة توزيع الموظفين عند الانتهاء من التحقيقات في نهاية عام 2004.
    That swift action allowed the Court to initiate its investigations at an early stage and therefore in a most efficient manner. UN لقد مكّن هذا الإجراء السريع المحكمة من الشروع في التحقيقات في مرحلة مبكرة وبأنجع طريقة.
    You will only participate in other investigations at my discretion. Open Subtitles سوف تشارك فقط في غيرها التحقيقات في تقديري.
    Case managers updated the highest levels of management on progress in investigations at certain milestones of the investigation, both at the Federal Trade Commission and the Department of Justice. UN ويقدم مديرو القضايا معلومات محدثة لأعلى مستويات الإدارة عن التقدم المحرز في التحقيقات في بعض المراحل البارزة من التحقيق، في كل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل.
    He also noted that his Ministry had prepared a plan of action for 2012 that accorded priority to more investigations at Khamisiyah, Ramadi and Hilla in Iraq. UN وأشار أيضا إلى أن وزارته أعدت خطة عمل لعام 2012 تعطي الأولوية لإجراء مزيد من التحقيقات في الخميسية والرمادي والحلة في العراق.
    The Committee notes with concern that it is impossible for the civil prosecutor to question military personnel and carry out investigations at military sites in order to collect the evidence required to oblige the military prosecutor's office to take up the case. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه يتعذر على ممثل الادعاء المدني سؤال العسكريين وإجراء التحقيقات في المواقع العسكرية لجمع الأدلة الضرورية لإلزام مكتب المدعي العسكري بتولي القضية.
    The Registrar continued to facilitate the implementation of the Tribunal's strategy to accomplish its mandate by 2010, with the closing of investigations at the end of 2004, the closing of trials at the end of 2008 and of appeals at the end of 2010. UN وواصل رئيس قلم المحكمة تيسير تنفيذ استراتيجية المحكمة للاضطلاع بولايتها بحلول سنة 2010، باختتام التحقيقات في نهاية سنة 2004، واختتام المحاكمات في نهاية سنة 2008 والاستئنافات في نهاية سنة 2010.
    :: To provide strategic advice to the Chief Prosecutor and the Deputy Prosecutor (Investigations) at all stages of the proceedings UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية لرئيس المدعين العامين ونائب المدعي العام (التحقيقات) في كل مراحل الدعاوى
    :: To provide strategic advice to the Chief Prosecutor and the Deputy Prosecutor (Investigations) at all stages of the proceedings UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية لرئيس المدعين العامين ونائب المدعي العام (التحقيقات) في كل مراحل الدعاوى
    The Group conducted investigations at the airport and seaport of Abidjan and observed the violations of the embargo sanctions set out below. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مطار وميناء أبيدجان، ولاحظ وجود انتهاكات الحظر المبينة أدناه.
    In its reply, the Government stated that al-Khiam detention centre is controlled by the South Lebanese Army and that neither the Israeli army nor the Israeli General Security Service conduct investigations at al-Khiam, nor are they responsible for what occurs in the centre. UN وذكرت الحكومة في ردها أن مركز اعتقال الخيام يخضع لسيطرة جيش لبنان الجنوبي وأنه لا يمكن للجيش الاسرائيلي ولا لشعبة اﻷمن العام الاسرائيلية أن يجريا تحقيقات في مركز اعتقال الخيام كما أنهما ليسا مسؤولين عما يجري في ذاك المركز.
    Both parties suggested independently that since for the moment it was dangerous to carry out investigations at Gornje Obrinje (and also Golubovac), the Finnish team should instead start work at other locations currently not under the control of Kosovo Albanian paramilitary units, investigating in the first instance sites at Glodjane and Orahovac. UN وقد اقترح كلا الطرفين بصورة مستقلة أنه نظرا ﻷن من الخطر في الوقت الحاضر إجراء تحقيقات في غورني أوبريني )وكذلك في غولوبوفاتش(، ينبغي للفريق الفنلندي، بدلا من ذلك، أن يبدأ العمل في مواقع أخرى ليست حاليا تحت سيطرة الوحدات اﻷلبانية شبه العسكرية في كوسوفو، ليحقق أولا في الموقعين عند غلودياني وأوراهوفاتش.
    The Prosecution expects that at the anticipated conclusion of investigations at the end of 2004, some posts presently held by investigators could be redeployed to increase the number of trial attorneys, legal advisers and other staff required for trial. UN ويتوقع الادعاء أنه عند الاختتام المتوقع للتحقيقات في نهاية عام 2004، يمكن نقل بعض الوظائف التي يشغلها المحققون حالياً من أجل زيادة عدد وكلاء المحاكمات، والمستشارين القانونيين، وسائر الموظفين الذين تتطلبهم المحاكمات.
    (c) A comprehensive cost-benefit analysis, including of the effectiveness and efficiency of the structure of the pilot project based on accurate assumptions, including an analysis of the long-term trend of investigations at field missions; UN (ج) تحليل شامل للتكلفة والعائد، بما في ذلك تحليل لفعالية وكفاءة هيكل المشروع التجريبي استنادا إلى افتراضات دقيقة، وبما يشمل تحليلا لاتجاه طويل الأجل للتحقيقات في البعثات الميدانية؛
    Mexico indicated, however, that coordination of investigations at the international level was allowed under its domestic legal framework. UN بيد أن المكسيك ذكرت أن إطارها القانوني الداخلي يسمح بتنسيق التحقيقات على الصعيد الدولي.
    654. The objective of the Investigation Division of OIOS is to carry out investigations at the highest level of quality, to report thereon in a timely manner, and to fulfil that objective efficiently and at the lowest cost possible. UN 654 - وتهدف شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إجراء تحقيقات على أعلى مستوى من الجودة، وتقديم تقرير عنها في الوقت المناسب، وتحقيق هذا الهدف بكفاءة وبأقل تكلفة ممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus